[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 27 10:49:06 UTC 2020
commit f79a60f400d3473eeab20f9ce52d9048ddf3f506
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 27 10:49:05 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+el.po | 38 ++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index c3694c631d..f6e9b9ed39 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -1054,7 +1054,7 @@ msgstr "Google Play"
#: templates/download-tor.html:8
msgid "Tor Source"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏÏείο Tor"
#: templates/download-tor.html:12
msgid "Version"
@@ -1066,11 +1066,11 @@ msgstr "ÎÏÏείο καÏαγÏαÏÎ®Ï Î±Î»Î»Î±Î³Ïν"
#: templates/download-tor.html:28 templates/download-tor.html:34
msgid "sig"
-msgstr ""
+msgstr "Ï
ÏογÏαÏή"
#: templates/download-tor.html:41
msgid "Windows Expert Bundle"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Expert Bundle"
#: templates/download-tor.html:46
msgid "Windows 10, 8, 7, Vista, XP, 2000, 2003 Server, ME, and Windows 98SE"
@@ -1093,10 +1093,12 @@ msgid ""
"If you are in a country where Tor is blocked, you can configure Tor to "
"connect to a bridge during the setup process."
msgstr ""
+"Îάν βÏίÏκεÏÏε Ïε μια ÏÏÏα ÏÏοÏ
Ïο Tor είναι αÏοκλειÏμÎνο, μÏοÏείÏε να "
+"ÏÏ
θμίÏεÏε Ïο Tor ÏÏÏε να ÏÏ
νδεθεί Ïε γÎÏÏ
Ïα καÏά Ïη διαδικαÏία εγκαÏάÏÏαÏηÏ."
#: templates/download.html:10
msgid "Select \"Tor is censored in my country.\""
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιλÎξÏε \"Το Tor είναι αÏοκλειÏμÎνο ÏÏη ÏÏÏα μοÏ
.\""
#: templates/download.html:13
msgid ""
@@ -1146,7 +1148,7 @@ msgstr ""
#: templates/download.html:49
msgid "How can I verify Tor Browser signature?"
-msgstr ""
+msgstr "Î ÏÏ Î¼ÏοÏÏ Î½Î± εÏαληθεÏÏÏ Ïην Ï
ÏογÏαÏή ÏοÏ
Tor Browser;"
#: templates/download.html:54
msgid "Stand up for privacy and freedom online."
@@ -1173,11 +1175,11 @@ msgstr ""
#: templates/hero-download.html:32
msgid "Download for"
-msgstr ""
+msgstr "ÎήÏη για"
#: templates/hero-download.html:33
msgid "Signature"
-msgstr ""
+msgstr "Î¥ÏογÏαÏή"
#: templates/hero-download.html:43
msgid "Download for Android"
@@ -1309,7 +1311,7 @@ msgstr ""
#: templates/meta.html:11
msgid "The Tor Project | Privacy & Freedom Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Project | ÎιαδικÏÏ
Î±ÎºÏ Î±ÏÏÏÏηÏο & ελεÏ
θεÏία"
#: templates/meta.html:20
msgid "Tor Project"
@@ -1325,7 +1327,7 @@ msgstr ""
#: templates/people.html:28
msgid "Join Our Team"
-msgstr ""
+msgstr "ΣÏ
μμεÏÎÏεÏε ÏÏην ομάδα μαÏ"
#: templates/people.html:29
msgid ""
@@ -1340,19 +1342,19 @@ msgstr ""
#: templates/press.html:7
msgid "Get support"
-msgstr ""
+msgstr "ÎάβεÏε Ï
ÏοÏÏήÏιξη"
#: templates/press.html:9
msgid "Visit our Support Portal"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏιÏκεÏθείÏε Ïη Ïελίδα Ï
ÏοÏÏήÏιξηÏ"
#: templates/press.html:12
msgid "Ask us on #tor"
-msgstr ""
+msgstr "ΡÏÏήÏÏε Î¼Î±Ï Î¼Îµ Ïο #tor"
#: templates/press.html:15
msgid "Write to a mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "ÎγγÏαÏείÏε ÏÏη λίÏÏα αλληλογÏαÏίαÏ"
#: templates/press.html:22
msgid "Brand Assets"
@@ -1360,7 +1362,7 @@ msgstr ""
#: templates/press.html:27
msgid "The Tor Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Το Tor Browser"
#: templates/press.html:30
msgid "Onion Services"
@@ -1368,7 +1370,7 @@ msgstr "Î¥ÏηÏεÏÎ¯ÎµÏ Onion"
#: templates/press.html:40
msgid "Press Releases"
-msgstr ""
+msgstr "ÎελÏία ÏÏÏοÏ
"
#: templates/press.html:54
msgid "Coverage"
@@ -1458,11 +1460,11 @@ msgstr ""
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "ÎγÏειÏίδιο ÏοÏ
Tor Browser"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "ÎιαβάÏÏε ÏεÏιÏÏÏÏεÏα."
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
@@ -1482,7 +1484,7 @@ msgstr "Permalink"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "Î Ïοβολή PDF"
#: lego/templates/banner.html:11 templates/banner.html:11
msgid "Use a Mask, Use Tor."
More information about the tor-commits
mailing list