[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Nov 24 17:15:14 UTC 2020
commit 7638b935b8208356c215f79c0c2db406296fdd80
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Nov 24 17:15:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+el.po | 12 +++++++++++-
contents+he.po | 17 ++++++++++++++++-
2 files changed, 27 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 55ce614e0c..5aac73b096 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -125,6 +125,9 @@ msgid ""
"Are you a Tor trainer or interested in becoming one? Looking for resources "
"to help your community learn the most about Tor? We've got you covered."
msgstr ""
+"ÎίÏÏε εκÏαιδεÏ
ÏÎ®Ï ÏοÏ
Tor ή ενδιαÏÎÏεÏÏε να γίνεÏε; ΨάÏνεÏε ÏÏÏοÏ
Ï Î³Î¹Î± να "
+"βοηθήÏεÏε Ïην κοινÏÏηÏά ÏÎ±Ï Î½Î± μάθει ÏεÏιÏÏÏÏεÏα για Ïο Tor; Î£Î±Ï "
+"Ï
ÏοÏÏηÏίζοÏ
με."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -132,6 +135,9 @@ msgid ""
"For some users with serious threat models, teaching Tor and other privacy "
"tools can be risky if not done with care."
msgstr ""
+"Îια οÏιÏμÎνοÏ
Ï ÏÏήÏÏÎµÏ Î¼Îµ ÏαÏαβαÏική ÏÏοδιάθεÏη, η διδαÏκαλία ÏοÏ
Tor και "
+"άλλÏν εÏγαλείÏν αÏοÏÏήÏοÏ
, μÏοÏεί να είναι εÏικίνδÏ
νη εάν δεν γίνει με "
+"ÏÏοÏοÏή."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -140,6 +146,10 @@ msgid ""
" Community Team](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
"community-team) for more help."
msgstr ""
+"Îάν ÏαÏαÏÎ¬Î½Ï ÏεÏιγÏάÏεÏε η κοινÏÏηÏά ÏαÏ, ή εάν δεν είÏÏε ÏίγοÏ
Ïοι, "
+"ÏαÏακαλοÏμε για ÏεÏιÏÏÏÏεÏη βοήθεια [εÏικοινÏνήÏÏε Ïην ομάδα ÏÎ·Ï ÎºÎ¿Î¹Î½ÏÏηÏÎ¬Ï "
+"μαÏ](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-community-"
+"team)."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.title)
@@ -589,7 +599,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "Will you be able to handle this alone? Or will you require partners?"
-msgstr ""
+msgstr "ÎÏοÏείÏε να Ïο διαÏειÏιÏÏείÏε μÏνοι ÏÎ±Ï Î® θα ÏÏειαÏÏείÏε ÏÏ
νεÏγάÏη;"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 39be950fe9..1247f77330 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -11587,6 +11587,8 @@ msgid ""
"installing additional software to monitor or log plaintext that exits your "
"relay."
msgstr ""
+"**××**. ×ת×× ×©××ª× ××¢×× ××××ת ××× ×ת ××¢××× ×ת ק×× ××ק×ר ×©× Tor ש××× ×× ××תק×× "
+"ת××× × × ×ספת ×××¢×§× ×× ××× ×©× ××××¢ ×קס××××× ×¤×©×× ×שר × ×ת×× ××צ××× ×©××× ××¢××ר."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11596,12 +11598,16 @@ msgid ""
"laws if they monitor, log, or disclose Tor users' communications, while "
"non-U.S. operators may be subject to similar laws."
msgstr ""
+"×× ×פע××× × ×ת×× Tor ××ר×\"× ×××××× ×ש×ת ×××ר××ת ××ר××ת ×× ×פ××× ×¤××××ת "
+"××ס×רת ×××§× ×ª×¢×××¨× ×××××××ת ×©× ×פ×ר××× ×× ×©× ××××× × ×× ×× ×× ×ר××, ש××ר×× "
+"×××, ×× ×ס××ר×× ×¤×¨×× ×ª×§×©×רת ×שת××©× Tor, ××שר ×פע×××× ×©××× × ××ר×\"× ×ת×× "
+"ש×ש×פ×× ×××ק×× ×××××."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Do not examine anyone's communications without first talking to a lawyer."
-msgstr ""
+msgstr "×× ×ª××× × ×ת ×תקש×ר×ת ×©× ××ש×× ××× ×ת×עצ×ת ××ק××ת ×¢× ×¢××¨× ×××."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11609,6 +11615,8 @@ msgid ""
"### If I receive a subpoena or other information request from law "
"enforcement or anyone else related to my Tor relay, what should I do?"
msgstr ""
+"### ×× ×× × ×ק×××× ×¦× ×× ×קשת ×ס×רת ××××¢ ×רש×××ת ×××ק ×× ××ר××× ××ר×× ×קש×ר××"
+" ×× ×ת×× Tor ש××, ×× ×¢×× ×עש×ת?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11617,6 +11625,8 @@ msgid ""
"relays will have no useful data for inquiring parties, and you should feel "
"free to educate them on this point."
msgstr ""
+"**×××× ×××ª× ×¢× Tor**. ××ר××ת ××קר××, × ×ת××× Tor ש×××××¨× × ××× × ×× ×××× ×¢× "
+"××××¢ ש××××©× ×צ×××× ×××קר××, ×××ª× ×××××× ××ר××ש ××פש××× ××××× ×¢× × ×§××× ××."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11624,6 +11634,8 @@ msgid ""
"To the extent you do maintain logs, however, you should not disclose them to"
" any third party without first consulting a lawyer."
msgstr ""
+"××××× ××× ×× ×ת××ק×× ×××××, ××× ××ס×ר ×××ª× ×××£ ×¦× ×©×××©× ××× ×ת×עצ×ת ××ק××ת ×¢×"
+" ×¢××¨× ×××."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11632,6 +11644,9 @@ msgid ""
"Communications Privacy Act, and relay operators outside of the United States"
" may be subject to similar data protection laws."
msgstr ""
+"××ר×\"×, ×× ×ª×× ×× ×××××× ××××ת ×××× ×× ×¢× ××× × Electronic Communications "
+"Privacy Act, ××פע××× × ×ת×× ××××¥ ××ר×\"× ×ת×× ×©×××× ×פ×פ×× ××××§× ××× ×ª ××××¢ "
+"×××××."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list