[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Tue Nov 24 16:45:18 UTC 2020


commit d3a6947d02591edd8271974586c1f0d088b92f92
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Tue Nov 24 16:45:17 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+he.po | 12 ++++++++++--
 1 file changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index f208054ff0..39be950fe9 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -11534,13 +11534,15 @@ msgid ""
 "exit-node) the following ways to let others know that you're running an exit"
 " relay:"
 msgstr ""
+"פרויקט Tor [מציע](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-node) "
+"את הדרכים הבאות לידע אחרים שאתם מפעילים ניתוב יציאה:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "*  Set up a reverse DNS name for the IP address that makes clear that the "
 "computer is an exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "*  הגשרת שם ה reverse DNS לכתובת ה IP שמבהירה שמדובר בניתוב יציאה.."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11549,6 +11551,8 @@ msgid ""
 "running-exit-node) to explain that you're running an exit relay that's part "
 "of the Tor network."
 msgstr ""
+"*  הגדרת הודעה כגון [זו](https://blog.torproject.org/blog/tips-running-exit-"
+"node) להסביר שאתם מפעילים ניתוב יציאה שהנו חלק מרשת Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11556,6 +11560,8 @@ msgid ""
 "*  If possible, get an [ARIN](https://www.arin.net/) registration for your "
 "exit relay that displays contact information for you, not your ISP."
 msgstr ""
+"*  אם אפשרי, השיגו הרשמה [ARIN](https://www.arin.net/) לניתוב היציאה שלך אשר"
+" מציגה מידע ליצירת קשר עבורך, לא ל ISP שלך."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11564,13 +11570,15 @@ msgid ""
 "directly. Otherwise, try to ensure that your ISP forwards abuse complaints "
 "that it receives to you."
 msgstr ""
+"באופן זה, תקבלו את כל התלונות ותגיבו אליהם ישירות. אחרת, נסו להבטיח שספק "
+"השרות שלכם מעביר לכם תלונות ניצול לרעה שמקבל."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "###  Should I snoop on the plaintext traffic that exits through my Tor "
 "relay?"
-msgstr ""
+msgstr "###  האם עלי לרחרח בתעבורה הגלויה שיוצאת דרך ניתוב  Tor שלי?"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
 #: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list