[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Nov 24 12:15:18 UTC 2020
commit 1f60b1f37858fd2b6cca6f4f1fda05c517fd6472
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Nov 24 12:15:17 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+he.po | 14 ++++++++++----
contents+pt-BR.po | 10 ++++++++--
2 files changed, 18 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index e710bb598c..0c1fc28cc5 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -11461,11 +11461,14 @@ msgid ""
"please review Torâs recommendations, including telling your ISP and "
"obtaining a separate IP address for the exit relay."
msgstr ""
+"×× ×ª××××× ××פע×× × ×ת×× ×צ××× ×××ת×× ××ר×ת ×ס×××× ×× ××××, ×× × ×¢××× × ××××צ×ת "
+"Tor, ×××× ×¢×××× ×©× ×¡×¤×§ שר×ת ××× ××¨× × ×©××× ×ק××ת ×ת××ת IP × ×¤×¨×ת ×¢××ר × ×ת×× "
+"××צ×××."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Should I tell my ISP that I'm running an exit relay?"
-msgstr ""
+msgstr "### ××× ×××ר ×ספק ××× ××¨× × ×©×× ×©×× × ×פע×× × ×ת×× ×צ×××?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -11473,33 +11476,36 @@ msgid ""
"**Yes**. Make sure you have a Tor-friendly ISP that knows you're running an "
"exit relay and supports you in that goal."
msgstr ""
+"**××**. ×××× ×©×ש ××× ×¡×¤×§ שר×ת ××××××ª× × Tor ש××××¢ ש××ª× ×פע×××× × ×ת×× ×צ××× "
+"×שת××××× ××× ×××ר×ת×××."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"This will help ensure that your Internet access isn't cut off due to abuse "
"complaints."
-msgstr ""
+msgstr "×××ר ××¢××ר ×××××צ ש××××©× ×©××× ××× ××¨× × ×× ×ª× ×תק ×¢×§× ×ª××× ×ת × ×צ×× ×רע×."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The Tor community maintains a list of ISPs that are particularly Tor-savvy, "
"as well as ones that aren't."
-msgstr ""
+msgstr "ק×××ת Tor ×× ××ת רש××× ×©× ×¡×¤×§× ×©×¨×ת ש×× ×××××× ×× ××¡× Tor ××× ×××× ×©××."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"### Is it a good idea to let others know that I'm running an exit relay?"
msgstr ""
+"### ××× ××× ×¨×¢××× ××× ××פשר ××× ×©×× ××ר×× ××עת ש×× × ×פע×××× × ×ת×× ×צ×××?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"**Yes**. Be as transparent as possible about the fact that you're running an"
" exit relay."
-msgstr ""
+msgstr "**××**. ××× ×©×§×פ×× ××× ×©× ××ª× ×××× ××¢×××× ×©××ª× ×פע×××× × ×ת×× ×צ×××.."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-faq/
#: (content/relay-operations/community-resources/eff-tor-legal-faq/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 5314bbb8a6..6d18d70deb 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -18,9 +18,9 @@
# Gus, 2020
# André Almeida <andrefalmeida at protonmail.com>, 2020
# m tk, 2020
-# Malkon <malkon.inf at gmail.com>, 2020
# Igor Bk 13, 2020
# Caio Volpato <caio.volpato at riseup.net>, 2020
+# Malkon <malkon.inf at gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Caio Volpato <caio.volpato at riseup.net>, 2020\n"
+"Last-Translator: Malkon <malkon.inf at gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4928,6 +4928,8 @@ msgid ""
"Now to get your onion service address, go to your `HiddenServiceDir` "
"directory, and find a file named `hostname`."
msgstr ""
+"Agora para pegar o endereço do seu serviço onion, vá para seu diretório "
+"`HiddenServiceDir`, e procure o arquivo chamado `hostname`."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4935,6 +4937,8 @@ msgid ""
"The `hostname` file in your hidden service configuration directory contains "
"the hostname for your new onion v3 hidden service."
msgstr ""
+"O arquivo `hostname` no diretório de configuração do seu serviço hidden "
+"contém o nome do host para seu novo serviço onion v3 hidden."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4951,6 +4955,8 @@ msgid ""
"If your keys leak, other people can impersonate your onion service, deeming "
"it compromised, useless, and dangerous to visit."
msgstr ""
+"Se suas chaves vazarem, outras pessoas podem passar por seu serviço onion, "
+"considerando-o comprometido, inútil e perigoso de visitar."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list