[tor-commits] [translation/fenix-torbrowserstringsxml] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 23 12:15:25 UTC 2020


commit f283ac894e327b44cd2078edc249572df1f78e11
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 23 12:15:25 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=fenix-torbrowserstringsxml
---
 ko/torbrowser_strings.xml | 9 +++++----
 1 file changed, 5 insertions(+), 4 deletions(-)

diff --git a/ko/torbrowser_strings.xml b/ko/torbrowser_strings.xml
index 41d9dc34f0..a2b6e36656 100644
--- a/ko/torbrowser_strings.xml
+++ b/ko/torbrowser_strings.xml
@@ -25,8 +25,8 @@
     <string name="tor_onboarding_security_level_description">사용자를 공격하고 보안, 익명성 및 개인 정보를 손상시키는 데 사용할 수 있는 특정 웹 기능을 비활성화합니다.</string>
     <string name="tor_onboarding_chosen_security_level_label">현재 보안 레벨: %s</string>
     <string name="tor_onboarding_security_settings_button">보안 설정 열기</string>
-    <string name="tor_onboarding_donate_header">기부하고 Tor를 안전하게 지켜주세요</string>
-    <string name="tor_onboarding_donate_description">Tor는 바로 당신과 같은 사람들의 기부 덕분에 자유롭게 사용할 수 있습니다.</string>
+    <string name="tor_onboarding_donate_header">기부하고 Tor가 안전하도록 지켜주세요</string>
+    <string name="tor_onboarding_donate_description">Tor는 바로 당신과 같은 사람들의 기부 덕분에 무료로 사용할 수 있습니다.</string>
     <string name="tor_onboarding_donate_button">기부하기</string>
 
     <string name="tor_explore_privately">은밀하게 탐색하십시오.</string>
@@ -37,7 +37,7 @@
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description">Bridge를 사용하여 Tor에 연결</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_builtin_transport_enabled">Tor와 연결하기 위해 내장된 브릿지를 사용하고 있음</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_description_user_provided_enabled">Tor에 연결하기 위한 브릿지를 제공했음</string>
-    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">브릿지는 목록에 없는 릴레이로, Tor 네트워크에 대한 연결을 차단하기가 더 어렵습니다. 특정 국가가 Tor를 막으려고 하는 방식 때문에, 특정 브릿지는 특정 국가에서는 작동하지 않지만 다른 국가에서는 작동하지 않습니다.</string>
+    <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_explanation">브릿지는 목록에 없는 릴레이로, Tor 네트워크에 대한 연결을 차단하기가 더 어렵습니다. 특정 국가가 Tor를 막으려고 하는 방식 때문에, 특정 브릿지는 특정 국가에서는 작동하지만 다른 국가에서는 작동하지 않습니다.</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle">브릿지 사용</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_toggle_description">Tor에 연결할 브릿지 구성</string>
     <string name="preferences_tor_network_settings_bridge_config_builtin_bridge_obfs4">obfs4</string>
@@ -75,4 +75,5 @@
 
     <string name="tor_useamask_usetor">마스크를 쓰고, Tor도 쓰세요.</string>
     <string name="tor_resistsurveillance">감시의 대유행에 맞서세요.</string>
-    </resources>
+    <string name="tor_donationmatch">당신이 기부한 금액만큼 Tor의 친구들이 또 한번 기부를 할 것입니다. </string>
+</resources>



More information about the tor-commits mailing list