[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sun Nov 15 06:45:12 UTC 2020


commit a64160c5defa41ca4846b6964135edba03805da8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sun Nov 15 06:45:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+he.po | 11 +++++++++--
 1 file changed, 9 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 972a68bf78..6990ba9a87 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -8315,6 +8315,9 @@ msgid ""
 " at [ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). Point to that website "
 "in your reply to the complaint."
 msgstr ""
+"תוכלו לבדוק אם כתובת IP נרשמה כניתוב יציאה בזמן מסוים ב "
+"[ExoneraTor](https://exonerator.torproject.org/). הצביעו על האתר הזה בתשובה "
+"שלכם למתלונן."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8322,6 +8325,8 @@ msgid ""
 "If you feel it might be helpful, we can write you a signed letter confirming"
 " this information: Contact us at frontdesk at torproject.org if you need one."
 msgstr ""
+"אם אתם סבורים שהדבר יעזור, אנו יכולים להכין לכם מכתב חתום שמאשר את המידע: "
+"התקשרו אלינו דרך frontdesk at torproject.org אם תצטרכו אחד כזה."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -8330,16 +8335,18 @@ msgid ""
 "passing through your machine, and include the relevant legal references for "
 "your country."
 msgstr ""
+"במענה שלכם, אמרו בבהירות שאינכם אחראים לתוכן שמועבר דרך המערכת שלכם, וצרפו "
+"את הסימוכין הרלוונטים במדינתכם."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Things you can do preemptively"
-msgstr ""
+msgstr "## צעדי מניעה מקדימים שניתן לבצע"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Make the WHOIS info point as close to you as possible."
-msgstr ""
+msgstr "### עשו את יחידת המידע מה  WHOIS  כמה שיותר קרוב אליכם."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-exit-guidelines/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-exit-guidelines/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list