[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 11 19:45:11 UTC 2020
commit fb700c6ecd38b9c130e9f7c7fe51568ce42e5b78
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 11 19:45:11 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 24 ++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index b5e75cd9fe..f000207bbc 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -9079,12 +9079,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.title)
msgid "Good Bad ISPs"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
زÙد٠خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت اÙسÙئÙÙ"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Some ISPs are Tor-friendly, some are not"
-msgstr ""
+msgstr "بعض Ù
زÙد٠خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت Ù
تÙاÙÙÙÙ Ù
ع Tor Ø ÙاÙبعض اÙآخر ÙÙس ÙØ°ÙÙ"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9094,6 +9094,10 @@ msgid ""
"are not. Some are competent and clueful about Tor or about security in "
"general. Let us know!"
msgstr ""
+"تÙد٠Ùذ٠اÙصÙØØ© Ø¥Ù٠سرد تجارب اÙÙ
جتÙ
ع Ù
ع Tor ÙÙ
ختÙÙ Ù
زÙد٠خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت "
+"(ISPs) ØÙ٠اÙعاÙÙ
. بعض Ù
زÙد٠خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت Ù
تÙاÙÙÙÙ Ù
ع Tor Ø ÙاÙبعض اÙآخر "
+"ÙÙس ÙØ°ÙÙ. اÙبعض ÙتÙ
تع باÙÙÙاءة ÙاÙدراÙØ© بشأ٠Tor أ٠باÙØ£Ù
ا٠بشÙ٠عاÙ
. دعÙا "
+"ÙعرÙ!"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9103,6 +9107,10 @@ msgid ""
"work to make them understand what's going on, how long your server has been "
"running, and whether you'd recommend them to others. Also include dates."
msgstr ""
+"تأÙد Ù
٠تÙدÙÙ
Ù
عÙÙÙ
ات Ù
ÙÙدة Ù
Ø«Ù Ù
Ùدار اÙÙطا٠اÙتردد٠اÙذ٠دÙØ¹ØªÙ Ø ÙÙ
ا إذا "
+"ÙÙت تعتÙد أ٠اÙصÙÙØ© رخÙصة أ٠باÙظة اÙØ«Ù
Ù Ø ÙÙ
د٠صعÙبة اÙعÙ
Ù ÙجعÙÙÙ
ÙÙÙÙ
ÙÙ Ù
ا"
+" ÙØدث Ø ÙÙ
دة تشغÙ٠اÙخادÙ
اÙخاص Ø¨Ù Ø ÙÙ
ا إذا ÙÙت ترÙد Ø£Ùص٠بÙÙ
ÙÙآخرÙÙ. "
+"تضÙ
Ù٠اÙتÙارÙØ® Ø£ÙضÙا."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9113,6 +9121,11 @@ msgid ""
"exit relays, you should read the fine [Tor Exit Guidelines](/relay"
"/community-resources/tor-exit-guidelines) first."
msgstr ""
+"ÙظرÙا ÙØ£Ù ØاÙات عدÙ
اÙخرÙج Ùا تجذب اÙØ´ÙاÙÙ Ø ÙÙا بأس Ù
٠تشغÙÙÙا دÙ٠اÙاتصا٠"
+"باÙÙ
ضÙ٠أÙÙاÙ. تأÙد Ù
Ù ÙÙÙ
Ù ÙسÙاساتÙÙ
اÙÙ
تعÙÙØ© باÙÙطا٠اÙØªØ±Ø¯Ø¯Ù Ø Ùخاصة ÙÙ "
+"اÙعÙÙد \"غÙر اÙÙ
ØدÙدة\" (اÙاستخداÙ
اÙعادÙ). باÙÙسبة ÙÙ
رØÙات اÙخرÙج Ø Ùجب "
+"عÙÙÙ Ùراءة [إرشادات خرÙج Tor] اÙدÙÙÙØ© (/ relay / community-resources / tor-"
+"exit-Guidelines) Ø£ÙÙاÙ."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9123,6 +9136,11 @@ msgid ""
"to group probabilities by country and AS (autonomous systems), so you can "
"more easily identify networks you want to avoid."
msgstr ""
+"ÙتÙÙع اÙشبÙØ© ÙإخÙاء اÙÙÙÙØ© بشÙ٠أÙÙÙ Ø Ùجب عÙÙ٠تجÙب Ù
ÙدÙ
٠اÙخدÙ
ات ÙاÙبÙدا٠"
+"اÙت٠تجتذب باÙÙع٠ÙدرÙا ÙبÙرÙا Ù
٠سعة Tor. تعد [اÙÙ
ÙاÙÙس] "
+"(https://metrics.torproject.org/) أداة رائعة تتÙØ Ù٠تجÙ
Ùع اÙاØتÙ
اÙات Øسب "
+"اÙبÙد Ù AS (اÙØ£ÙظÙ
Ø© اÙÙ
ستÙÙØ©) Ø Ø¨ØÙØ« ÙÙ
ÙÙ٠بسÙÙÙØ© تØدÙد اÙشبÙات اÙت٠ترÙد "
+"تجÙبÙا."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -9131,6 +9149,8 @@ msgid ""
"out please see "
"[#31063](https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
msgstr ""
+"** Ù
ÙاØظة **: Ùذ٠اÙصÙØØ© ÙÙد اÙتجدÙد ØاÙÙÙا. إذا ÙÙت ترغب Ù٠اÙÙ
ساعدة Ø ÙرجÙ"
+" Ù
راجعة [# 31063] (https://trac.torproject.org/projects/tor/ticket/31063)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list