[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 9 20:45:22 UTC 2020


commit 886b766e3f964fa437055637fea15c343803be2b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 9 20:45:21 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+fr.po | 30 ++++++++++++++++++++++++------
 contents+he.po | 10 +++++++---
 contents+ja.po |  2 +-
 3 files changed, 32 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 7edfd51d2a..ab23dff192 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -8,9 +8,9 @@
 # Gus, 2020
 # David Georges, 2020
 # erinm, 2020
-# Cor l3ss <corl3ss at corl3ss.com>, 2020
 # AO <ao at localizationlab.org>, 2020
 # Emeric Vallespi <evallespi at protonmail.com>, 2020
+# Cor l3ss <corl3ss at corl3ss.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Emeric Vallespi <evallespi at protonmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: Cor l3ss <corl3ss at corl3ss.com>, 2020\n"
 "Language-Team: French (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fr/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -4589,12 +4589,12 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.title)
 msgid "Set up Your Onion Service"
-msgstr ""
+msgstr "Installer son service onion"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "Learn how to set up a .onion site of your very own."
-msgstr ""
+msgstr "Apprendre comment installer un site .onion par vous même."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.cta)
@@ -4607,11 +4607,12 @@ msgstr "Commençons"
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "This guide shows you how to set up an onion service for your website."
 msgstr ""
+"Ce guide vous montre comment installer un service onion pour votre site web."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 0: Get a working Tor"
-msgstr ""
+msgstr "## Etape 0 : disposer d'un Tor fonctionnel"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4620,6 +4621,10 @@ msgid ""
 "machine. Tor should be up and running correctly for this guide to work. You "
 "should also know where Tor's configuration files are."
 msgstr ""
+"Dans ce guide, nous supposons  que vous disposez d'un Tor fonctionnel sur "
+"votre machine. Tor doit être actif et s'exécuter correctement pour que ce "
+"guide fonctionne. Vous devez aussi savoir où les fichiers de configuration "
+"de Tor sont."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4630,11 +4635,17 @@ msgid ""
 "/tor-doc-osx.html.en), and Linux/BSD/Unix users should follow the [Unix "
 "howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en)."
 msgstr ""
+"Pour installer Tor, les utilisateurs de Windows peuvent suivre le [tutoriel "
+"Windows](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-windows.html.en), les "
+"utilisateurs de OS X peuvent suivre le [tutoriel OS "
+"X](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-osx.html.en), et les "
+"utilisateurs de Linux/BSD/Unix peuvent suivre le [tutoriel "
+"Unix](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 1: Get a web server working"
-msgstr ""
+msgstr "## Etape 2 : disposer d'un serveur web fonctionnel"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4642,6 +4653,8 @@ msgid ""
 "As a first step you should setup a web server locally, like nginx or "
 "lighttpd. Setting up a web server can be complex."
 msgstr ""
+"Pour commencer vous devez installer un serveur web localement, comme nginx "
+"ou lighttpd. Installer un serveur web peut être complexe."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4649,12 +4662,17 @@ msgid ""
 "We're not going to cover how to set up a web server here. If you get stuck "
 "or want to do more, find a friend who can help you."
 msgstr ""
+"Nous n'allons pas couvrir ici la manière d'installer un serveur web. Si vous"
+" êtes bloqué ou que vous voulez aller plus loin, trouvez un ami qui peut "
+"vous aider."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "We recommend you install a new separate web server for your onion service."
 msgstr ""
+"Nous vous recommandons d'installer un serveur web séparé et nouveau pour "
+"votre service onion."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index a720156ce2..88d520ca7b 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -7030,6 +7030,8 @@ msgid ""
 "Brute force login attempts can be reduced/slowed by captchas, which is the "
 "approach taken by Gmail for this same problem."
 msgstr ""
+"נסיונות לוגין מסיביות יכולות להתקטן/או להתעכב בעזרת קפצ'ה, שזו הגישה שננקטת "
+"על ידי Gmail מאותה הסיבה בדיוק."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
@@ -7037,22 +7039,24 @@ msgid ""
 "In fact, Google provides a free captcha service, complete with code for easy"
 " inclusion in a number of systems to help other sites deal"
 msgstr ""
+"למעשה, Google מספקת שרות קפצ'ה חינמי, מלווה בקוד שמאפשר הכללה פשוטה במספר "
+"מערכות כדי לעזור לאתרים אחרים להתמודד"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "with this issue: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
-msgstr ""
+msgstr "עם הבעיה: https://code.google.com/apis/recaptcha/intro.html"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## PHP Relay or Exploited Webmail Account Spam"
-msgstr ""
+msgstr "## ניתוב PHP או ספאם דרך חשבון דוא\"ל פרוץ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "In addition, our nodes do not allow SMTP traffic to be sent using our IPs."
-msgstr ""
+msgstr "בנוסף, הצמתים שלנו אינם מרשים תעבורת SMTP שתשלח דרך ה IPים שלנו."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 1075ffc25a..dc6786e6c3 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -13207,7 +13207,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### 2. Install obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. obfs4proxy をインストールする"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/debian-ubuntu/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/debian-ubuntu/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list