[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 9 19:15:17 UTC 2020


commit 3158c5e3bc740f5b67cd62a82cab55914ab168ca
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 9 19:15:16 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ar.po | 25 +++++++++++++++++++------
 contents+he.po |  8 +++++---
 2 files changed, 24 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index aa0064f0ba..b0747878cb 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4748,7 +4748,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 5: More tips"
-msgstr ""
+msgstr "## الخطوة 5: المزيد من النصائح"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4756,6 +4756,8 @@ msgid ""
 "If you plan to keep your service available for a long time, you might want "
 "to make a backup copy of the `private_key` file somewhere."
 msgstr ""
+"إذا كنت تخطط لإبقاء خدمتك متاحة لفترة طويلة ، فقد ترغب في عمل نسخة احتياطية "
+"من ملف \"private_key\" في مكان ما."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4766,26 +4768,31 @@ msgid ""
 " All the following `HiddenServicePort` lines refer to this "
 "`HiddenServiceDir` line, until you add another `HiddenServiceDir` line:"
 msgstr ""
+"إذا كنت تريد إعادة توجيه عدة منافذ افتراضية لخدمة onion واحدة ، فما عليك سوى"
+" إضافة المزيد من خطوط \"HiddenServicePort\". إذا كنت ترغب في تشغيل عدة خدمات"
+" onion من نفس عميل Tor ، فما عليك سوى إضافة سطر \"HiddenServiceDir\" آخر. "
+"تشير جميع أسطر \"HiddenServicePort\" التالية إلى سطر \"HiddenServiceDir\" "
+"هذا ، حتى تضيف سطر \"HiddenServiceDir\" آخر:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/hidden_service/"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServiceDir /usr/local/etc/tor/other_hidden_service/"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServicePort 6667 127.0.0.1:6667"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22"
-msgstr ""
+msgstr "HiddenServicePort 22 127.0.0.1:22"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4794,6 +4801,8 @@ msgid ""
 " of your onion "
 "services](https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html)."
 msgstr ""
+"يمكنك استخدام [جذع] (https://stem.torproject.org/) [لأتمتة إدارة خدمات onion"
+" الخاصة بك] (https://stem.torproject.org/tutorials/over_the_river.html)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4801,6 +4810,8 @@ msgid ""
 "* To set up an Onion Service on Raspbian have a look at Alec Muffett's "
 "[Enterprise Onion Toolkit](https://github.com/alecmuffett/eotk)."
 msgstr ""
+"* لإعداد خدمة Onion على راسببيان ، ألق نظرة على  أليك موفيت [مجموعة أدوات "
+"Enterprise Onion] (https://github.com/alecmuffett/eotk)."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4808,11 +4819,13 @@ msgid ""
 "* [Onion services best practices](https://riseup.net/en/security/network-"
 "security/tor/onionservices-best-practices) by Riseup Collective."
 msgstr ""
+"* [أفضل ممارسات خدمات Onion] (https://riseup.net/en/security/network-"
+"security/tor/onionservices-best-practices) بواسطة Riseup Collective."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research Guidelines"
-msgstr ""
+msgstr "إرشادات أبحاث المستخدم"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
 #: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.subtitle)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index af677132f1..0081af420c 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -6869,21 +6869,23 @@ msgid ""
 "All templates should include the Common Boilerplate below, and append some "
 "additional paragraphs depending on the specific Scenario."
 msgstr ""
+"כל התבניות צריכות לכלול את ה Common Boilerplate שלמטה, ולצרף כמה פסקות "
+"נוספות התלויות בתרחיש הספציפי."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Common Boilerplate (Tor Intro)"
-msgstr ""
+msgstr "## Common Boilerplate (Tor Intro)"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The IP address in question is a Tor exit node."
-msgstr ""
+msgstr "כתוב ה IP שבטיפול היא זו של צומת יציאת Tor."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)
 msgid "https://www.torproject.org/overview.html"
-msgstr ""
+msgstr "https://www.torproject.org/overview.html"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
 #: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list