[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Nov 9 17:45:26 UTC 2020
commit f43239e0d6633e793c28e359df8e819eafe4facb
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Nov 9 17:45:26 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 28 +++++++++++++++++++++++-----
contents+ka.po | 41 +++++++++++++++++++++++++++++++++++------
2 files changed, 58 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0e43d590b1..a8f309fa6e 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -4280,6 +4280,8 @@ msgid ""
"It means that exit nodes are overloaded and a bottleneck for a better user "
"experience for Tor users."
msgstr ""
+"ÙØ°Ø§ ÙØ¹Ù٠أ٠عÙÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù
Ø«ÙÙØ© بشÙ٠زائد ÙÙØ¬Ùد عÙ٠زجاجة ÙØªØ¬Ø±Ø¨Ø© Ù
ستخدÙ
Ø£ÙØ¶Ù "
+"ÙÙ
ستخدÙ
Ù Tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4287,6 +4289,8 @@ msgid ""
"By protocol design, onion services doesn't use exit relays in an onion "
"circuit, since the onion traffic doesn't *leave* the network."
msgstr ""
+"Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù تصÙ
ÙÙ
Ø§ÙØ¨Ø±ÙتÙÙÙÙ Ø ÙØ§ تستخدÙ
خدÙ
ات onion Ù
رØÙات Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù٠دائرة "
+"onion Ø ÙØ¸Ø±Ùا ÙØ£Ù ØØ±ÙØ© Ù
Ø±ÙØ± onion ÙØ§ * تتر٠* Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ©."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4295,6 +4299,8 @@ msgid ""
"the Tor network since it uses different circuits on the network and avoid "
"completely exit relays."
msgstr ""
+"Ø¹ÙØ¯Ù
ا تتÙÙØ± خدÙ
Ø© Ø¬Ø¯ÙØ¯Ø© عبر خدÙ
ات onion Ø ÙØ¥ÙÙØ§ تضÙÙ Ø§ÙØªÙÙØ¹ Ø¥ÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© Tor "
+"ÙØ£ÙÙØ§ تستخدÙ
Ø¯ÙØ§Ø¦Ø± Ù
ختÙÙØ© عÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© ÙØªØªØ¬Ùب Ù
رØÙات Ø§ÙØ®Ø±Ùج تÙ
اÙ
ÙØ§."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4303,21 +4309,24 @@ msgid ""
"to attacks related to [bad exit relays](https://blog.torproject.org/bad-"
"exit-relays-may-june-2020)."
msgstr ""
+"ÙØªÙجة ÙÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØµÙ
ÙÙ
Ø Ø³ØªÙÙ٠خدÙ
Ø© onion ÙÙ
ستخدÙ
ÙÙØ§ Ù
ØØµÙÙ٠ضد اÙÙØ¬Ù
ات اÙÙ
تعÙÙØ© "
+"ب٠[Ù
رØÙات Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ø§ÙØ³Ùئة] (https://blog.torproject.org/bad-exit-relays-may-"
+"june-2020)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Privacy by design or an onion a day, keeps the surveillance away"
-msgstr ""
+msgstr "### Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ØØ³Ø¨ Ø§ÙØªØµÙ
ÙÙ
Ø£Ù onion Ù٠اÙÙÙÙ
Ø ØªØ¨Ù٠اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© Ø¨Ø¹ÙØ¯Ùا"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "* No metadata"
-msgstr ""
+msgstr "* ÙØ§ ØªÙØ¬Ø¯ Ø¨ÙØ§Ùات ÙØµÙÙØ©"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Protects against surveillance"
-msgstr ""
+msgstr "* ÙØÙ
Ù Ù
٠اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø©"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4325,6 +4334,8 @@ msgid ""
"The email hosting service Riseup uses onion services to allow users to "
"access their email ultra-securely."
msgstr ""
+"تستخدÙ
خدÙ
Ø© Ø§Ø³ØªØ¶Ø§ÙØ© Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙÙ Riseup خدÙ
ات onion ÙÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
+"باÙÙØµÙ٠إÙÙ Ø¨Ø±ÙØ¯ÙÙ
Ø§ÙØ¥ÙÙØªØ±ÙÙ٠بأÙ
Ø§Ù Ø´Ø¯ÙØ¯."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4333,6 +4344,9 @@ msgid ""
"Tor, with an eye toward privacy-conscious users and those in countries where"
" Facebook is blocked."
msgstr ""
+"أطÙÙ ÙÙØ³Ø¨ÙÙ Ù
ÙÙØ¹ onion ÙÙ 2014 ÙØªØØ³Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙ٠اÙÙÙØ³Ø¨Ù٠عبر Tor Ø Ù
ع "
+"Ø§ÙØªØ±ÙÙØ² عÙ٠اÙÙ
ستخدÙ
Ù٠اÙÙ
ÙØªÙ
ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙØ£ÙÙØ¦Ù اÙÙ
ÙØ¬ÙدÙÙ ÙÙ Ø§ÙØ¨ÙØ¯Ø§Ù Ø§ÙØªÙ "
+"ÙØªÙ
ÙÙÙØ§ ØØ¸Ø± اÙÙÙØ³Ø¨ÙÙ."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4340,11 +4354,13 @@ msgid ""
"\"This onion address is accessible only through the Tor network, using "
"special software such as the Tor Browser. \""
msgstr ""
+"\"ÙØ§ ÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙ٠عÙÙØ§Ù onion ÙØ°Ø§ Ø¥ÙØ§ Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø´Ø¨ÙØ© Tor Ø Ø¨Ø§Ø³ØªØ®Ø¯Ø§Ù
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج "
+"خاص Ù
ث٠Ù
ØªØµÙØ Tor.\""
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Decentralization"
-msgstr ""
+msgstr "### اÙÙØ§Ù
Ø±ÙØ²ÙØ©"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
@@ -4352,11 +4368,13 @@ msgid ""
"The chat program Ricochet uses onion services under the hood to allow users "
"to securely chat with each other without relying on any central servers."
msgstr ""
+"ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ø¨Ø±ÙØ§Ù
ج Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø© Ricochet خدÙ
ات onion ØªØØª Ø§ÙØºØ·Ø§Ø¡ ÙÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ "
+"Ø¨Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø© بأÙ
ا٠Ù
ع بعضÙÙ
Ø§ÙØ¨Ø¹Ø¶ دÙÙ Ø§ÙØ§Ø¹ØªÙ
اد عÙÙ Ø£Ù Ø®ÙØ§Ø¯Ù
Ù
Ø±ÙØ²ÙØ©."
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Strong anonymity to safely transmit sensitive files"
-msgstr ""
+msgstr "### Ø¥Ø®ÙØ§Ø¡ ÙÙÙ ÙÙÙÙÙØ© ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙÙØ§Øª Ø§ÙØØ³Ø§Ø³Ø© بأÙ
اÙ"
#: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
#: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index dff6a0ac42..d7e22f035a 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -61,16 +61,16 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.title)
msgid "Project Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "áá ááá¥á¢áá¡ áááááá"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Some project ideas for GSoC."
-msgstr ""
+msgstr "á¡á®ááááá¡á®áá áá ááá¥á¢áá¡ ááááá, GSoC-áá¡áááá¡."
#: https//community.torproject.org/gsoc/ (content/gsoc/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Get coding"
-msgstr ""
+msgstr "áááá¬á§áá ááááá¡ á¬áá á"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.body)
@@ -81,6 +81,11 @@ msgid ""
"[contact us](mailto:gso+c at torproject.org) to discuss your plans rather than "
"sending blind applications."
msgstr ""
+"áá áá ááá¥á¢áááááá, áááá á¨ááá«áááá áááááááááá áá ááá áááá¡áááá¡ Google Summer of "
+"Code. á©ááá ááááá¨áá£áá áááá¥áá¡ áááááá£á áááááá, áᣠá ááááá á¨áááá£á¨ááááááá áá¥áááá "
+"ááá áá áá á©ááááá. áᣠá ááááááá áá¡ áááá áá¥ááááááá¡ áááááá¡ááááªááá ááááááááá, "
+"ááá®ááá [ááááá¬áá áá](mailto:gso+c at torproject.org) áá¥áááá¡ áááááááá ááá ááááá "
+"á¡áá¡áá£áá áá, áá áá áááááªá®áááááá¡ á¨ááá¡áááá¡ áááªáááá."
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.title)
@@ -387,6 +392,7 @@ msgid ""
"Our user research is founded on the premises of consent, respect, and "
"empathy."
msgstr ""
+"á©áááá áááááá áá¤á£á«áááá á¬áááááá ááááá¡ áááá®ááááá¡, ááá¢áááá¡áªáááá¡ áá áááááá á«ááááá¡."
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
@@ -394,6 +400,8 @@ msgid ""
"You can make an impact in your community by learning from our methods and "
"helping us with user research."
msgstr ""
+"á¨áááá«áááá á£ááá«ááá áá¥áááá¡ áá ááááá¡ááª, á©áááá á®áá á®áááá á¡á¬ááááááá¡ á¨áááááá, "
+"á¡ááááá®ááá áááá ááááááá¨á ááá¡áá®ááá áááá¡áááá¡."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.title)
@@ -1441,6 +1449,9 @@ msgid ""
"Translations](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=merge_ready&status=needs_information&status=needs_review&status=needs_revision&status=new&status=reopened&component=Community%2FTranslations&order=priority)"
" because maybe it is already reported."
msgstr ""
+"áá®ááá ááááááá¡ ááá®á¡ááááá, áá®áááá ááááááá [ááá®á¡áááá áááááááá "
+"ááá áááááá](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=merge_ready&status=needs_information&status=needs_review&status=needs_revision&status=new&status=reopened&component=CommunityTranslations&order=priority),"
+" áááááááá á¨áá¡áá«ááá á£ááá ááá®á¡ááááá£áá áá§áá¡."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -1828,7 +1839,7 @@ msgstr "#IRC-áá á®á"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "We hang out in the #tor-l10n channel on the oftc IRC network."
-msgstr ""
+msgstr "á©ááá áá¡áá£áá ááá #tor-l10n áá á®áá oftc IRC-á¥á¡ááá¨á."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3546,6 +3557,8 @@ msgid ""
"Organized by the community, meetups are a great way to find and strengthen "
"the privacy supporters community in your local area."
msgstr ""
+"áá ááááá¡ áááá ááá¬á§ááááá á¨áá®áááá ááá á¡áá£ááááá¡á áááá ááá ááá áááááªáááááá¡ áááªááá¨á "
+"áá®áá áááááá á, á«áááá á áááááááá ááá á¡ááááááááááááá¡ ááá¡áááááá."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3557,6 +3570,8 @@ msgstr "### ááááá¯á 1"
msgid ""
"Connect with a local space that will allow you to meet for an hour or two."
msgstr ""
+"áááá«ááá á¡ááá áªá áá¥áááá¡ á¡ááá®ááááá¡, á¡ááá᪠á¡áá¨á£ááááá ááá¥ááááá áá áá áá áá á¡ááááááá"
+" á¨áá®áááá ááá á©ááá¢áá áá."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3564,6 +3579,9 @@ msgid ""
"A public library, a social center, a hackerspace or a room in a university "
"are some spaces that you can usually host your event."
msgstr ""
+"á¡áá¯áá á áááááááááá, á¡ááªáááá£á á áªááá¢á á, á¡ááá áá á¡ááá£á¨áá áá á áá á£ááááá á¡áá¢áá¢áá¡ "
+"áá£ááá¢áá áá á¨ááá«áááá áá§áá¡ áá¡ áááááá, á¡ááá᪠á©ááá£áááá áá á¨áááá«áááá áááá¬á§áá "
+"á¦áááá¡á«áááá."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3576,12 +3594,15 @@ msgid ""
"Choose a date and time that is convenient for your group and the local "
"space."
msgstr ""
+"á¨ááá á©ááá ááá áá¦á áá áá á, á ááááá᪠ááá¡áá®áá á®ááááá áá¥áááá áá¥áááá áá£áááá¡á áá "
+"á¡ááá áªáá¡ á£áá á£áááááá§áá¤áááááá¡."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"On weekends or during week days, after working hours (7 pm) might be better."
msgstr ""
+"ááá¡ááááááá¡ áá¦áááá áá á¡ááá£á¨áá áá¦áááá, 7 á¡ááááá¡ á¨áááááá, ááá¡áá¦ááá áá¥áááá."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3589,6 +3610,8 @@ msgid ""
"After confirming a local and date, create a poster and an online invitation "
"to spread the event."
msgstr ""
+"ááááááá¡á áá áá ááá¡ áááá¡ááá¦áá áá¡ á¨áááááá, á¨áá¥ááááá ááááá á áá ááá¢áá ááá¢ááá¬áááá, "
+"áá¥áááá á¦áááá¡á«ááááá¡ ááá¡áá¨á£á¥ááááá."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3608,11 +3631,13 @@ msgid ""
"Read and follow our [best "
"practices](https://community.torproject.org/training/best-practices/)."
msgstr ""
+"* á¬áááááá®áá áá ááá°á§áááá á©áááá¡ [áááááªááá "
+"á á©ááááá¡](https://community.torproject.org/training/best-practices/)."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 4"
-msgstr ""
+msgstr "### ááááá¯á 4"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3621,16 +3646,20 @@ msgid ""
"[posters](https://community.torproject.org/outreach/kit/) nearby the local, "
"so people can find easily."
msgstr ""
+"á¨áá®áááá áááá, áááá¬á§ááá á¡ááá áªá. á¨ááá«áááá á¡áá¡á£á¡áááááá, á©áááááááá "
+"[ááááá ááá](https://community.torproject.org/outreach/kit/) á¡ááá®ááááá¡, á áá "
+"ááááááá ááááááá¡ á®ááá®áá."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "If you have some printed materials and/or Tor swag, put it on a table."
msgstr ""
+"áᣠááá¥áá áááááááááá ááá¡ááááá áá/áá Tor-áá¡ á¡áááá®á¡ááá áááá, áááá¬á§ááá áááááááá."
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Step 5"
-msgstr ""
+msgstr "### ááááá¯á 5"
#: https//community.torproject.org/outreach/meetup/
#: (content/outreach/meetup/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list