[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 9 15:15:25 UTC 2020


commit 1813f90353b21241e732b3e4216ba2b0ab1953b4
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 9 15:15:24 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+el.po    | 9 +++++----
 contents+fr.po    | 4 +++-
 contents+hi.po    | 5 +++++
 contents+pt-PT.po | 7 ++++---
 4 files changed, 17 insertions(+), 8 deletions(-)

diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 691afaae9d..dc76396a31 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -6,8 +6,8 @@
 # erinm, 2020
 # Maria Xynou <maria at openobservatory.org>, 2020
 # Emma Peel, 2020
-# george kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2020
 # Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2020
+# george kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2020
 # 
 msgid ""
 msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
 "POT-Creation-Date: 2020-11-05 12:55+EST\n"
 "PO-Revision-Date: 2019-12-11 10:50+0000\n"
-"Last-Translator: Adrian Pappas <pappasadrian at gmail.com>, 2020\n"
+"Last-Translator: george kitsoukakis <norhorn at gmail.com>, 2020\n"
 "Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/el/)\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -111,12 +111,13 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Check our resources"
-msgstr "Δες τις πηγές"
+msgstr "Δείτε τις πηγές"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We want to teach the world about Tor. Can you help?"
-msgstr "## Θέλουμε να μάθουμε το Tor σε όλο τον κόσμο. Μπορείς να βοηθήσεις;"
+msgstr ""
+"## Θέλουμε να διαδώσουμε το Tor σε όλο τον κόσμο. Μπορείτε να βοηθήσετε;"
 
 #: https//community.torproject.org/training/
 #: (content/training/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index f2d8902b57..1377fb3758 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -4491,11 +4491,13 @@ msgstr ""
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Strong anonymity to safely transmit sensitive files"
 msgstr ""
+"### Anonymisation forte pour transmettre les fichiers sensibles de manière "
+"sécurisée"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* SecureDrop case"
-msgstr ""
+msgstr "* Le cas SecureDrop"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/talk/
 #: (content/onion-services/talk/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+hi.po b/contents+hi.po
index 0da9599853..f78ba852cf 100644
--- a/contents+hi.po
+++ b/contents+hi.po
@@ -1559,6 +1559,11 @@ msgid ""
 "The list is a great resource for asking (and answering) questions, and for "
 "getting to know other relay operators. Make sure to check out the archives!"
 msgstr ""
+"यदि आप अपना रिले सेट करते समय समस्याओं का सामना कर रहें हैं, तो आप [Tor-रिले"
+" मेलिंग सूची](https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-"
+"relays) पर अपने सवाल पूछ सकते हैं। यह मेलिंग सूची सवाल पूछने (और जवाब देने) "
+"के लिए और अन्य रिले ऑपरेटरों को जानने के लिए एक अच्छा संसाधन है। अभिलेखागार "
+"भी ज़रूर देखें!"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/getting-help/
 #: (content/relay-operations/getting-help/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+pt-PT.po b/contents+pt-PT.po
index d5745164d4..6849fa5eea 100644
--- a/contents+pt-PT.po
+++ b/contents+pt-PT.po
@@ -356,22 +356,23 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
 msgid "User Research"
-msgstr ""
+msgstr "Pesquisa de usuária(o)"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
 msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
 msgstr ""
+"Respeitamos a privacidade de quem utiliza quando realizamos pesquisas."
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
 msgid "Learn about Tor users"
-msgstr ""
+msgstr "Sabe mais sobre quem utiliza o Tor"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+msgstr "Respeitamos a privacidade de quem utiliza quando realizamos pesquisas"
 
 #: https//community.torproject.org/user-research/
 #: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list