[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Mon Nov 9 08:45:16 UTC 2020


commit 80365a8c92517ef763ebefc88ad3224583185e33
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Mon Nov 9 08:45:15 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+he.po | 58 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++---------------------
 contents+mr.po | 19 +++++++++++--------
 2 files changed, 48 insertions(+), 29 deletions(-)

diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index bab410df48..884fdd7610 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -5749,7 +5749,7 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "a popular one but feel free to use any other software that you are "
 "comfortable with."
-msgstr ""
+msgstr "פופולרית אך הרגישו חופשיים להשתמש בכל תוכנה שהיא עמה נוח לכם."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5757,6 +5757,8 @@ msgid ""
 "When choosing your DNS resolver software, make sure that it supports DNSSEC "
 "validation and QNAME minimization (RFC7816)."
 msgstr ""
+"כאשר בוחרים את תוכנת DNS resolver שלכם, וודאו שהיא תומכת באימות DNSSEC "
+"ומינימיזציה של QNAME (RFC7816). "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5764,6 +5766,8 @@ msgid ""
 "Install the resolver software over your operating system's package manager, "
 "to ensure that it is updated automatically."
 msgstr ""
+"התקינו את התוכנה במסגרת מנהל התוכנות של מערכת ההפעלה שלכם, כדי להבטיח שהיא "
+"מתעדכנת אוטומטית."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5771,6 +5775,8 @@ msgid ""
 "By using your own DNS resolver, you are less vulnerable to DNS-based "
 "censorship that your upstream resolver might impose."
 msgstr ""
+"עקב השימוש ב DNS resolver עצמי, אתם פחות חשופים לצנזורה מבוססת DNS ש "
+"upstream resolver שלכם יכול לכפות. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5780,6 +5786,10 @@ msgid ""
 "configuration and tuning knobs but we keep these instructions simple and "
 "short; the basic setup will do just fine for most operators."
 msgstr ""
+"למטה יש הוראות כיצד להתקין ולקנפג unbound – a DNSSEC-validating and caching "
+"resolver – על ניתוב היציאה שלכם. Unbound כולל קונפיגורציות רבות והפעלת מתגים"
+" אך אנו נשמור על הוראות פשוטות וקצרות. הכיוונון הבסיסי הנו מספיק טוב למרבית "
+"המפעילים. "
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5788,11 +5798,13 @@ msgid ""
 "valid hostname. If it does not work, you can restore your old resolv.conf "
 "file."
 msgstr ""
+"אחרי שעוברים ל unbound, וודאו שזה עובד כמצופה על ידי פתרון hostname. וולידי."
+" אם יש בעיה, אתם יכולים לשחזר לקובץ הקודם שלכם  resolv.conf."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### Debian/Ubuntu"
-msgstr ""
+msgstr "### Debian/Ubuntu"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5800,32 +5812,34 @@ msgid ""
 "The following three commands install unbound, backup your DNS configuration,"
 " and tell the system to use the local unbound:"
 msgstr ""
+"שלשת הפקודות הבאות מתקינות unbound, גובוי של קונפיגורצית  DNS שלכם, ומודיעות"
+" למערכת להשתמש ב unbound המקומי:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "apt install unbound"
-msgstr ""
+msgstr "apt install unbound"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "cp /etc/resolv.conf /etc/resolv.conf.backup"
-msgstr ""
+msgstr "cp /etc/resolv.conf /etc/resolv.conf.backup"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
-msgstr ""
+msgstr "echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "To avoid unwanted configuration changed (for example by the DHCP client):"
-msgstr ""
+msgstr "כדי להמנע משינויי קונפיגורציה לא רצויים (למשל על ידי קליינט DHCP ):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "chattr +i /etc/resolv.conf"
-msgstr ""
+msgstr "chattr +i /etc/resolv.conf"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5833,79 +5847,81 @@ msgid ""
 "The Debian configuration ships with QNAME minimization (RFC7816) enabled by "
 "default, so you don't need to enable it explicitly."
 msgstr ""
+"הקונפיגורציה של דביאן מגיעה עם מינימיזציה של QNAME  (RFC7816)  שמשופעל "
+"כברירת מחדל, אז אין צורך להפעיל באופן יזום."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "The unbound resolver you just installed also does DNSSEC validation."
-msgstr ""
+msgstr "ה unbound resolver שכרגע התקנתם גם מבצע אימות DNSSEC ."
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### CentOS/RHEL"
-msgstr ""
+msgstr "### CentOS/RHEL"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Install the unbound package:"
-msgstr ""
+msgstr "התקינו את חבילת התוכנה unbound :"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "yum install unbound"
-msgstr ""
+msgstr "yum install unbound"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "in /etc/unbound/unbound.conf replace the line"
-msgstr ""
+msgstr "in /etc/unbound/unbound.conf החליפו את השורה"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "# qname-minimisation: no"
-msgstr ""
+msgstr "# qname-minimisation: no"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "with:"
-msgstr ""
+msgstr "עם:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "qname-minimisation: yes"
-msgstr ""
+msgstr "qname-minimisation: yes"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "enable and start unbound:"
-msgstr ""
+msgstr "הפעילו והתחילו את ה unbound:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "systemctl enable unbound"
-msgstr ""
+msgstr "systemctl enable unbound"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "systemctl start unbound"
-msgstr ""
+msgstr "systemctl start unbound"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid "Tell the system to use the local unbound server:"
-msgstr ""
+msgstr "הודיעו למערכת להשתמש בשרת ה unbound המקומי:"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 msgid ""
 "To avoid unwanted configuration changes (for example by the DHCP client):"
-msgstr ""
+msgstr "כדי להמנע משינויי קונפיגורציה לא רצויים  (למשל על ידי הקליינט DHCP):"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/install/
 #: (content/onion-services/setup/install/contents+en.lrpage.body)
 msgid "### FreeBSD"
-msgstr ""
+msgstr "### FreeBSD"
 
 #: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
 #: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index 3dace18b67..1c8634eff1 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -3930,6 +3930,8 @@ msgid ""
 "The next step is opening the config file of Tor (torrc) and doing the "
 "appropriate configurations to setup an onion service."
 msgstr ""
+"पुढील पायरी म्हणजे Tor (टॉर) (torrc) ची कॉन्फिगरेशन फाईल उघडणे आणि ओनियॉन "
+"सेवा सेटअप करण्यासाठी योग्य कॉन्फिगरेशन करणे."
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3981,7 +3983,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 3: Restart Tor and check that it worked"
-msgstr ""
+msgstr "## पायरी 3: Tor (टॉर) रीस्टार्ट करा आणि ते काम करत असल्याचे तपासा"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4020,7 +4022,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 4: Test that your onion service works"
-msgstr ""
+msgstr "## पायरी 4: आपली ओनियॉन सेवा काम करते की नाही याची चाचणी घ्या"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4067,7 +4069,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## Step 5: More tips"
-msgstr ""
+msgstr "## पायरी 5: अधिक टिपा"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
 #: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -10034,7 +10036,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Step 1.** Generate a key using the algorithm x25519:"
-msgstr ""
+msgstr "**पायरी 1.** X25519 अल्गोरिदम वापरून एक की बनवा:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10053,7 +10055,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Step 2.** Format the keys into base32:"
-msgstr ""
+msgstr "**पायरी 2.** बेस 32 मध्ये की फॉरमॅट करा:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10082,7 +10084,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Step 3.** Copy the public key:"
-msgstr ""
+msgstr "**पायरी 3.** पब्लिक की कॉपी करा:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10092,7 +10094,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Step 4.** Create an authorized client file:"
-msgstr ""
+msgstr "**पायरी 4.** अधिकृत क्लायंट फाइल तयार करा:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10153,7 +10155,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Step 5.** Restart the tor service:"
-msgstr ""
+msgstr "**पायरी 5.** Tor (टॉर) सेवा रीस्टार्ट करा:"
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
 #: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.body)
@@ -10491,6 +10493,7 @@ msgstr ""
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)
 msgid "**Step 1.** Enable headers and rewrite modules and reload Apache2"
 msgstr ""
+"**पायरी 1.** हेडर सक्षम करा आणि मॉड्यूल्स पुन्हा लिहा आणि Apache2 रीलोड करा "
 
 #: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/onion-location/
 #: (content/onion-services/advanced/onion-location/contents+en.lrpage.body)



More information about the tor-commits mailing list