[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 8 19:15:19 UTC 2020
commit f92d80f32808c3e15937fa9e97abba29fb4cbb19
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 8 19:15:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 40 ++++++++++++++++++++++++----------------
contents+he.po | 21 ++++++++++++++-------
contents+mr.po | 6 ++++--
3 files changed, 42 insertions(+), 25 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 0c142cd86a..cfca73614c 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1174,6 +1174,8 @@ msgid ""
"* I reviewed my [training "
"slides](https://community.torproject.org/training/resources/)"
msgstr ""
+"* لقد راجعت [Ø´Ø±Ø§Ø¦Ø Ø§Ù„ØªØ¯Ø±ÙŠØ¨] "
+"(https://community.torproject.org/training/resources/)"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1185,14 +1187,14 @@ msgstr "## بروتوكول الأمان"
msgid ""
"* I already contacted my organization and told them that I'm organizing this"
" training"
-msgstr ""
+msgstr "* لقد اتصلت Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„ بمنظمتي وأخبرتهم أنني أنظم هذا التدريب"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I shared a contact to whom my organization should call if something "
"happens"
-msgstr ""
+msgstr "* قمت بمشاركة جهة اتصال يجب على مؤسستي الاتصال بها إذا ØØ¯Ø« شيء ما"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1202,17 +1204,17 @@ msgstr "## ØÙˆÙ„ المكان"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* The venue has enough tables and chairs for everyone"
-msgstr ""
+msgstr "* ÙŠØØªÙˆÙŠ Ø§Ù„Ù…ÙƒØ§Ù† على طاولات وكراسي كاÙية للجميع"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* The venue has an internet connection and I know the wifi password"
-msgstr ""
+msgstr "* المكان متصل بالإنترنت وأنا أعر٠كلمة مرور واي ÙØ§ÙŠ"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* There is a projector or TV available and works with my computer"
-msgstr ""
+msgstr "* ÙŠØªÙˆÙØ± جهاز عرض أو ØªÙ„ÙØ²ÙŠÙˆÙ† ويعمل مع جهاز الكمبيوتر الخاص بي"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1222,18 +1224,18 @@ msgstr "## الجمهور والتواصل"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I shared the venue address, date and time to all participants"
-msgstr ""
+msgstr "* شاركت عنوان المكان والتاريخ والوقت لجميع المشاركين"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"* I asked all participants to bring the necessary equipment to the training"
-msgstr ""
+msgstr "* طلبت من جميع المشاركين Ø¥ØØ¶Ø§Ø± المعدات اللازمة للتدريب"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* I have confirmed participants for the training"
-msgstr ""
+msgstr "* لقد أكدت المشاركين ÙÙŠ التدريب"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1248,22 +1250,22 @@ msgstr "قبل بدء التدريب ، تأكد من:"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Make an agreement about taking or not taking photos"
-msgstr ""
+msgstr "* عقد Ø§ØªÙØ§Ù‚ بشأن التقاط أو عدم التقاط الصور"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Present the agenda"
-msgstr ""
+msgstr "* تقديم جدول الأعمال"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Introduce yourself and ask people to introduce themselves"
-msgstr ""
+msgstr "* قدم Ù†ÙØ³Ùƒ واطلب من الناس أن يقدموا Ø£Ù†ÙØ³Ù‡Ù…"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* \"All questions are welcome\""
-msgstr ""
+msgstr "* \"كل الأسئلة Ù…Ø±ØØ¨ بها\""
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
@@ -1273,22 +1275,22 @@ msgstr "## بعد التدريب"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Collect participants' feedback"
-msgstr ""
+msgstr "* اجمع آراء المشاركين"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Leave an e-mail for further contact and support"
-msgstr ""
+msgstr "* اترك بريدًا إلكترونيًا لمزيد من الاتصال والدعم"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Make an evaluation about the training"
-msgstr ""
+msgstr "* قم بإجراء تقييم ØÙˆÙ„ التدريب"
#: https//community.torproject.org/training/checklist/
#: (content/training/checklist/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Report to Community and UX team"
-msgstr ""
+msgstr "* تقديم تقرير إلى المجتمع ÙˆÙØ±ÙŠÙ‚ UX"
#: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
#: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)
@@ -1390,6 +1392,9 @@ msgid ""
"Translations](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=merge_ready&status=needs_information&status=needs_review&status=needs_revision&status=new&status=reopened&component=Community%2FTranslations&order=priority)"
" because maybe it is already reported."
msgstr ""
+"قبل ÙØªØ التذكرة ØŒ راجع [التذاكر Ø§Ù„Ù…ÙØªÙˆØØ© للترجمات] "
+"(https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=accepted&status=assigned&status=merge_ready&status=needs_information&status=needs_review&status=needs_revision&status=new&status=reopened&component=Community%2FTranslations&order=priority)"
+" لأنه ربما تم الإبلاغ عنها Ø¨Ø§Ù„ÙØ¹Ù„."
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.body)
@@ -1407,6 +1412,9 @@ msgid ""
"touch/#irc-help), on the #tor-l10n channel on the oftc network (you may need"
" to be registered to log in)."
msgstr ""
+"* يمكنك الإبلاغ عن مثل هذه المشكلات على [irc] "
+"(https://support.torproject.org/get-in-touch/#irc-help) ، على القناة # tor-"
+"l10n على شبكة oftc (قد ØªØØªØ§Ø¬ إلى مسجل لتسجيل الدخول)."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 60d437d017..11d6ab4439 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -5533,17 +5533,17 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/fedora/updates/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/fedora/updates/contents+en.lrpage.body)
msgid "```"
-msgstr ""
+msgstr "```"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "DirPort 80"
-msgstr ""
+msgstr "DirPort 80"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
-msgstr ""
+msgstr "DirPortFrontPage /path/to/html/file"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5551,6 +5551,8 @@ msgid ""
"We offer a sample Tor exit notice HTML file, but you might want to adjust it"
" to your needs:"
msgstr ""
+"×× ×• ×ž×¡×¤×§×™× ×“×•×’×ž×ª דף HTML של הודעת Tor exit ×ך יתכן שתרצו ×œ×©× ×•×ª ×ותו "
+"לצרכיכ×.:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5558,21 +5560,23 @@ msgid ""
"https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools/tor-exit-"
"notice.html"
msgstr ""
+"https://gitweb.torproject.org/tor.git/plain/contrib/operator-tools/tor-exit-"
+"notice.html"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "Here are some more tips for running a reliable exit relay:"
-msgstr ""
+msgstr "×›×ן יש כמה ×˜×™×¤×™× × ×•×¡×¤×™× ×œ×”×¤×¢×œ×ª × ×™×ª×•×‘ יצי××” ×מין:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node"
-msgstr ""
+msgstr "https://blog.torproject.org/tips-running-exit-node"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Exit Policy"
-msgstr ""
+msgstr "## ×ž×“×™× ×™×•×ª יצי××”"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5581,12 +5585,15 @@ msgid ""
"manual.html.en#ExitPolicy) is one of the most important parts of an exit "
"relay configuration."
msgstr ""
+"הגדרת [exit policy](https://www.torproject.org/docs/tor-"
+"manual.html.en#ExitPolicy) ×”× ×” ×חד ×”×“×‘×¨×™× ×”×—×©×•×‘×™× ×‘×™×•×ª×¨ ×‘×§×•× ×¤×™×’×•×¨×¦×™×ª × ×™×ª×•×‘ "
+"יצי××”.."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"The exit policy defines which destination ports you are willing to forward."
-msgstr ""
+msgstr "×ž×“×™× ×™×•×ª יצי××” מגדירה ל×ילו יעדי ×¤×¨×¡×•× ×”× ×š רוצה ×œ× ×ª×‘."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+mr.po b/contents+mr.po
index d4dc82f737..af87f9c4cb 100644
--- a/contents+mr.po
+++ b/contents+mr.po
@@ -267,12 +267,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.title)
msgid "Outreach"
-msgstr ""
+msgstr "पोहोच"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
-msgstr ""
+msgstr "आपलà¥à¤¯à¤¾ पà¥à¤¢à¥€à¤² समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤¤ Tor (टॉर) सामगà¥à¤°à¥€ आणा."
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
@@ -290,6 +290,8 @@ msgid ""
"We love it when people bring information about Tor to their community "
"events, conferences, and meetups."
msgstr ""
+"जेवà¥à¤¹à¤¾ लोक तà¥à¤¯à¤¾à¤‚चà¥à¤¯à¤¾ समà¥à¤¦à¤¾à¤¯ कारà¥à¤¯à¤•à¥à¤°à¤®à¤¾à¤‚मधà¥à¤¯à¥‡, परिषदांमधà¥à¤¯à¥‡ आणि à¤à¥‡à¤Ÿà¥€à¤‚मधà¥à¤¯à¥‡ "
+"Tor (टॉर) बदà¥à¤¦à¤² माहिती आणतात तेवà¥à¤¹à¤¾ आमà¥à¤¹à¤¾à¤²à¤¾ ते आवडते."
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list