[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 8 13:15:13 UTC 2020
commit 549aa9ec6559781e0185500ae6cdf0f1ffa20884
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 8 13:15:12 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es-AR.po | 35 +++++++++++++++++++++++++++++++----
contents+he.po | 19 ++++++++++++++++---
2 files changed, 47 insertions(+), 7 deletions(-)
diff --git a/contents+es-AR.po b/contents+es-AR.po
index f3cce33af5..1fbcb2293a 100644
--- a/contents+es-AR.po
+++ b/contents+es-AR.po
@@ -10134,7 +10134,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Mexico"
-msgstr ""
+msgstr "### México"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10142,6 +10142,8 @@ msgid ""
"| Axtel | AS6503 | Yes | Yes | Yes | Currently some Guard / Middle and exit"
" nodes are running in Axtel network | 2020 |"
msgstr ""
+"| Axtel | AS6503 | Yes | Yes | Yes | Al momento, algunos nodos Guardián / "
+"Intermedios y de Salida están corriendo en la red de Axtel | 2020 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10149,6 +10151,8 @@ msgid ""
"| Telmex | AS8151 | No | Yes | No | Currently some Guard / Middle nodes are"
" running in Telmex network | 2020 |"
msgstr ""
+"| Telmex | AS8151 | No | Sà | No | Al momento, algunos nodos Guardián / "
+"Intermedios están corriendo en la red de Telmex | 2020 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10156,11 +10160,13 @@ msgid ""
"| Mega Cable | AS13999 | No | Yes | No | Currently some Guard / Middle "
"nodes are running in Mega Cable network | 2020 |"
msgstr ""
+"| Mega Cable | AS13999 | No | Sà | No | Al momento, algunos nodos Guardián "
+"/ Intermedios están corriendo en la red de Mega Cable | 2020 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Moldova"
-msgstr ""
+msgstr "### Moldavia"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10168,12 +10174,15 @@ msgid ""
"| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | Yes | Yes | No | - | "
"09/13/16 |"
msgstr ""
+"| [MivoCloud](https://www.mivocloud.com/) | - | SÃ | SÃ | No | - | 09/13/16 "
+"|"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | Yes | Yes | Yes | - | 08/13/17 |"
msgstr ""
+"| [Trabia](https://www.trabia.com/) | - | SÃ | SÃ | SÃ | - | 08/13/17 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10181,11 +10190,14 @@ msgid ""
"| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | Yes | Yes | No | \"Tor exit relay "
"is strictly forbidden on our company's servers\" | 2020 |"
msgstr ""
+"| [AlexHost](https://alexhost.md/) | - | SÃ | SÃ | No | \"Los repetidores de"
+" salida Tor están estrictamente prohibidos en los servidores de nuestra "
+"compañÃa\" | 2020 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Netherlands"
-msgstr ""
+msgstr "### Holanda"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10194,12 +10206,16 @@ msgid ""
" result in temporary blocks, therefore they recommend to use an dedicated IP"
" address for exit nodes | 06/16/15 |"
msgstr ""
+"| [XS4ALL](https://www.xs4all.nl/en/) | AS3265 | SÃ | SÃ | SÃ | El abuso "
+"puede resultar en bloqueos temporarios, por lo tanto recomiendan usar una "
+"dirección IP dedicada para nodos de salida | 06/16/15 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"| [verelox](https://verelox.com/) | AS12876 | Yes | Yes | Yes | - | 5/16 |"
msgstr ""
+"| [verelox](https://verelox.com/) | AS12876 | SÃ | SÃ | SÃ | - | 5/16 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10207,11 +10223,13 @@ msgid ""
"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | Yes | Yes | No | - | "
"05/01/16 |"
msgstr ""
+"| [HostHatch](https://hosthatch.com/) | AS42708 | SÃ | SÃ | No | - | "
+"05/01/16 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "| Ziggo | AS9143 | Yes | Yes | Yes | - | 05/24/2016 |"
-msgstr ""
+msgstr "| Ziggo | AS9143 | SÃ | SÃ | SÃ | - | 05/24/2016 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10224,6 +10242,13 @@ msgid ""
" long you run a limited exit policy (block SMTP) to avoid abuse. | "
"12/26/2018 |"
msgstr ""
+"| [LiteServer](https://www.liteserver.nl/) | AS60404 | Sà | Sà | Sà | Podés "
+"pagar con Bitcoin. Mientras que su PUA no permite nodos de salida tor (mirá "
+"[acá](https://www.liteserver.nl/en/acceptable-usage-policy/)), hacen una "
+"excepción si el tuyo tiene una polÃtica de salida reducida. Y debés dejarles"
+" una nota declarando que estás corriendo un nodo de salida. \"Permitimos "
+"nodos de salida tor mientras que corras con una polÃtica de salida limitada "
+"(bloqueo de SMTP) para evitar el abuso. | 12/26/2018 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
@@ -10231,6 +10256,8 @@ msgid ""
"| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | Yes | Yes | Yes | Allows also exits, if "
"abuse is handled properly | 08/13/2017 |"
msgstr ""
+"| [i3D](https://www.i3d.net/) | - | Sà | Sà | Sà | También permite salidas, "
+"si el abuso es manejado apropiadamente | 08/13/2017 |"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 2586ef0c3d..5df7cb2e90 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -4786,11 +4786,15 @@ msgid ""
"also for our communities. Get in here to read some suggestions about being a"
" better listener and make a great research experience. <link>"
msgstr ""
+"×קש×× ×× × ××××× ×ת ××× ××ת ×שר××. × Tor, ×× × ×¨×צ×× ×× ×©×× ××× ××ת ×שר××, ×× "
+"××××ת - ××× × ××××× ×× ×©×××ר ××× × ×¨×§ ×¢××ר ×שר×ת×× ×©×× ×, ××× ×× ×¢××ר ×ק××××ת. "
+"×× ×¡× ×××× ××× ×קר×× ××× ×צע×ת ×××× ×©×פ×ר ×××××ת ××קש×× ×××××ת ××ª× ×¡×ת ××פ×ש "
+"× ××רת. <link>"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Learn"
-msgstr ""
+msgstr "## ×××××"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -4801,11 +4805,15 @@ msgid ""
"mechanisms to facilitate access to information through Tor products. When we"
" listen, we do research, we learn."
msgstr ""
+"××שר ×× × × ×צ××× ×××ר×ת Tor, ×× × ×קש×××× ×ס×פ×ר×× ×©×× ×©×× ×ספר×× ×× × ×××× "
+"××קשר ש××××£ ×¢× ×××§× ×××× ××¨× ×, ××קש××× ×©×× ×¢××ר××. ×× ×× × ×××××× ×××¦× ×× × "
+"×××××× ×ס×××¢ ×××צ×ר ×× ×× ×× ×× ××ש×× ×ק×× ×××©× ×××××¢ ××¨× ×××¦×¨× Tor. ××שר ×× × "
+"×קש××××, ×× × ××קר××, ×× × ××××××."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Describe and Ask for consent"
-msgstr ""
+msgstr "## ×ס×ר ×××§×©× ×ק×× ×קשר××"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -4815,6 +4823,9 @@ msgid ""
"ask for their consent to participate - this should be recorded or registered"
" in the form."
msgstr ""
+"×× × ×× ××ספ×× ×©××ת ×× ×¤×¨××× ×©× ××©×ª×ª×¤× ×¨×××× ×ת, ××× ×¤×¢× ×©×ª××× ×ק×× ×תרש××××ת,"
+" סקר××, ×× ×ק×××ת, ×ש ××קש ×ת ×ס××ת ××שתתפ×× - ××× × ××ª× ××ק××× ××ת ×× ××ª×¢× "
+"×××פס."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
@@ -4822,11 +4833,13 @@ msgid ""
"You'd love to read about your experiences during the training, product "
"testing, and interviews. There are a few ways to do this:"
msgstr ""
+"ת×××× ×קר×× ×¢× ××ª× ×¡×××ת××× ×עת ×××ר××, ×××ק×ת ×××צר, ×ר×××× ×ת. ××©× × ×ספר "
+"×ר××× ××צע ××ת:"
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Scenario: describe the process of the test you ran."
-msgstr ""
+msgstr "* תר××ש: ת××¨× ×ת ת×××× ×××××§× ×©××צעת×."
#: https//community.torproject.org/user-research/guidelines/
#: (content/user-research/guidelines/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list