[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 8 10:45:25 UTC 2020
commit f4f965eea6688154cea7dc4c158c2b6d7c94abd6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 8 10:45:24 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+de.po | 15 +++++++++++++++
contents+el.po | 50 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------
contents+fr.po | 19 ++++++++++++++++++-
contents+he.po | 23 +++++++++++++++++++++--
contents+ja.po | 14 +++++++++-----
5 files changed, 99 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+de.po b/contents+de.po
index 038323bcf6..ed76e8f59b 100644
--- a/contents+de.po
+++ b/contents+de.po
@@ -982,6 +982,10 @@ msgid ""
"surveillance, for example, might attract more attention when reaching out to"
" other activists to run a digital security training."
msgstr ""
+"1. **Dein Bedrohungsmodell.** Ein hochrangiger Aktivist, der bereits stark "
+"überwacht wird, könnte zum Beispiel mehr Aufmerksamkeit erregen, wenn er "
+"andere Aktivisten zur Durchführung eines digitalen Sicherheitstrainings "
+"bewegt."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1012,6 +1016,9 @@ msgid ""
"but teaching how to circumvent government censorship could be a serious "
"felony."
msgstr ""
+"Zum Beispiel könnte es geschätzt werden, über die Privatsphäre im digitalen "
+"Zeitalter zu sprechen, aber zu lehren, wie man die staatliche Zensur umgeht,"
+" könnte ein ernsthaftes Vergehen sein."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1021,6 +1028,11 @@ msgid ""
"leaked documents about government corruption, you might need to take extra "
"care to reach out to them in a private way."
msgstr ""
+"4. **Das Publikum.** Das Zusammenbringen von Universitätsstudenten erregt "
+"möglicherweise keine Aufmerksamkeit. Wenn du jedoch eine Gruppe von "
+"Journalisten zusammenbringst, die mit durchgesickerten Dokumenten über "
+"Korruption in der Regierung arbeiten, solltest du besonders darauf achten, "
+"sie auf private Art und Weise zu erreichen."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1046,6 +1058,9 @@ msgid ""
"If the space isn't private, check before the training to find out if "
"participants are comfortable with revealing their identity to a third party."
msgstr ""
+"Wenn es sich nicht um einen privaten Raum handelt, solltest du vor dem "
+"Training prüfen, ob die Teilnehmer damit einverstanden sind, ihre Identität "
+"einem Dritten gegenüber offen zu legen."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+el.po b/contents+el.po
index 4163ed503b..f8fd27ab70 100644
--- a/contents+el.po
+++ b/contents+el.po
@@ -12707,6 +12707,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"# reachable. Avoid port 9001 because it's commonly associated with Tor and"
msgstr ""
+"# ÏÏοÏβάÏιμη. ÎÏοÏÏγεÏε Ïη θÏÏα 9001 εÏειδή ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏ
νήθÏÏ Î±ÏÏ Ïο "
+"Tor και "
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12722,6 +12724,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# censors may be scanning the Internet for this port."
msgstr ""
+"# ενδÎÏεÏαι να ÏÏαγμαÏοÏοιείÏαι ÏάÏÏÏη για ÎλεγÏο ÎιαδικÏÏοÏ
για αÏ
Ïήν Ïην "
+"ÏÏÏÏα."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12738,7 +12742,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "ORPort TODO1"
-msgstr ""
+msgstr "ORPort TODO1"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12751,7 +12755,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "ServerTransportPlugin obfs4 exec /usr/local/bin/obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12767,6 +12771,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Replace \"TODO2\" with an obfs4 port of your choice. This port must be"
msgstr ""
+"# ÎνÏικαÏαÏÏήÏÏε Ïο \"TODO2\" με μια ÏÏÏÏα obfs4 ÏÎ·Ï ÎµÏÎ¹Î»Î¿Î³Î®Ï ÏαÏ. Î ÏÏÏÏα "
+"ÏÏÎÏει να είναι"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12783,7 +12789,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"# externally reachable and must be different from the one specified for "
"ORPort."
-msgstr ""
+msgstr "# εξÏÏεÏικά ÏÏοÏβάÏιμη και διαÏοÏεÏική αÏÏ Î±Ï
Ïή ÏοÏ
ORPort."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12799,6 +12805,7 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Avoid port 9001 because it's commonly associated with"
msgstr ""
+"# ÎÏοÏÏγεÏε Ïη ÏÏήÏη ÏÎ·Ï ÏÏÏÏÎ±Ï 9001 εÏειδή ÏÏηÏιμοÏοιείÏαι ÏÏ
νήθÏÏ Î±ÏÏ"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12813,7 +12820,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Tor and censors may be scanning the Internet for this port."
-msgstr ""
+msgstr "# Ïο Tor και ελεγκÏÎÏ Î³Î¹Î± ÏάÏÏÏη ÏοÏ
ÎιαδικÏÏοÏ
αÏÏ Î±Ï
Ïή Ïην ÏÏÏÏα."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12830,7 +12837,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
-msgstr ""
+msgstr "ServerTransportListenAddr obfs4 0.0.0.0:TODO2"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12850,6 +12857,8 @@ msgid ""
"# Local communication port between Tor and obfs4. Always set this to "
"\"auto\"."
msgstr ""
+"# ΤοÏική ÏÏÏÏα εÏικοινÏÎ½Î¯Î±Ï Î¼ÎµÏÎ±Î¾Ï ÏοÏ
Tor και obfs4. ÎÏίÏÏε ÏάνÏα Ïε "
+"\"αÏ
ÏÏμαÏο\"."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12865,6 +12874,8 @@ msgstr ""
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# \"Ext\" means \"extended\", not \"external\". Don't try to set a specific port"
msgstr ""
+"# Το \"Ext\" Ïημαίνει \"εκÏεÏαμÎνα\", ÏÏι \"εξÏÏεÏικά\". Îην ÏÏοÏÏαθήÏεÏε να"
+" οÏίÏεÏε ÏÏ
γκεκÏιμÎνη θÏÏα"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12879,7 +12890,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# number, nor listen on 0.0.0.0."
-msgstr ""
+msgstr "# με αÏιθμÏ, ÏοÏ
δεν εÏικοινÏνεί με 0.0.0.0."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12914,6 +12925,8 @@ msgid ""
"# Replace \"<address at email.com>\" with your email address so we can contact "
"you if"
msgstr ""
+"# ÎνÏικαÏαÏÏήÏÏε Ïο \"<address at email.com>\" με Ïο Î´Î¹ÎºÏ ÏÎ±Ï email ÏÏÏε να "
+"μÏοÏοÏμε να εÏικοινÏνήÏοÏ
με εάν"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12930,6 +12943,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"# there are problems with your bridge. This is optional but encouraged."
msgstr ""
+"# εάν ÏαÏοÏ
ÏιαÏÏεί κάÏοιο ÏÏÏβλημα με Ïη γÎÏÏ
Ïά ÏαÏ. Îίναι ÏÏοαιÏεÏÎ¹ÎºÏ Î±Î»Î»Î¬"
+" ÏÏοÏείνεÏαι η ÏÏήÏη."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12946,7 +12961,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "ContactInfo <address at email.com>"
-msgstr ""
+msgstr "ContactInfo <address at email.com>"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12963,7 +12978,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Pick a nickname that you like for your bridge. This is optional."
-msgstr ""
+msgstr "# ÎÏιλÎξÏε Îνα ÏεÏ
δÏνÏ
μο για Ïην γÎÏÏ
Ïά ÏαÏ. Î ÏοαιÏεÏική εÏιλογή."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -12980,7 +12995,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/dragonflybsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/dragonflybsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Nickname PickANickname"
-msgstr ""
+msgstr "ΨεÏ
δÏνÏ
μο PickANickname"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13009,6 +13024,8 @@ msgid ""
"Don't forget to change the `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`, "
"`ContactInfo`, and `Nickname` options."
msgstr ""
+"Îην ξεÏάÏεÏε να αλλάξεÏε ÏÎ¹Ï ÎµÏιλογÎÏ `ORPort`, `ServerTransportListenAddr`,"
+" `ContactInfo` και `Nickname`."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13221,7 +13238,7 @@ msgstr "FreeBSD: { enabled: no }"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "FreeBSDlatest: {"
-msgstr ""
+msgstr "FreeBSDlatest: {"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/freebsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/freebsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13315,17 +13332,18 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "pkg_add tor obfs4proxy"
-msgstr ""
+msgstr "pkg_add tor obfs4proxy"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "### 2. Edit your Tor config file"
-msgstr ""
+msgstr "### 2. ÎÏεξεÏγαÏία ÏοÏ
αÏÏείοÏ
ÏÏ
θμίÏεÏν ÏοÏ
Tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "Usually located at `/etc/tor/torrc`, and replace its content with:"
msgstr ""
+"ΣÏ
νήθÏÏ Î²ÏίÏκεÏαι Ïε `/etc/tor/torrc` και ανÏικαÏαÏÏήÏÏε Ïο ÏεÏιεÏÏμενο με:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13342,16 +13360,18 @@ msgstr "DataDirectory /var/tor"
msgid ""
"### 3. Create the tor log directory and give it the correct permissions:"
msgstr ""
+"### 3. ÎημιοÏ
ÏγήÏÏε Ïον καÏάλογο αÏÏείÏν καÏαγÏαÏÏν και ÏοÏηγήÏÏε Ïα ανάλογα"
+" δικαιÏμαÏα:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "mkdir /var/log/tor"
-msgstr ""
+msgstr "mkdir /var/log/tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
msgid "chown _tor /var/log/tor"
-msgstr ""
+msgstr "chown _tor /var/log/tor"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
@@ -13359,6 +13379,8 @@ msgid ""
"To confirm your bridge is running with no issues, you should see something "
"like this (`/var/log/tor/notices.log`):"
msgstr ""
+"Îια να εÏιβεβαιÏÏεÏε ÏÏι η γÎÏÏ
Ïά ÏÎ±Ï Î»ÎµÎ¹ÏοÏ
Ïγεί ÏÏÏÎ¯Ï ÏÏοβλήμαÏα, θα ÏÏÎÏει"
+" να δείÏε κάÏι ÏÏÏÏ (`/var/log/tor/notices.log`):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/bridge/openbsd/
#: (content/relay-operations/technical-setup/bridge/openbsd/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index ee8783156e..b007dbeec3 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -689,11 +689,15 @@ msgid ""
"3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
" at the end, or both."
msgstr ""
+"3. Communiquez sur le moment où vous répondrez aux questions, que ce soit "
+"pendant la formation, à la fin ou à tout moment."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "4. Communicate about how you'll offer hands-on help (if at all)."
msgstr ""
+"4. Expliquez comment, le cas échéant, vous allez concrètement offrir votre "
+"aide."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -701,6 +705,8 @@ msgid ""
"5. Communicate about how participants can contact you securely after the "
"training."
msgstr ""
+"5. Expliquez comment les participants peuvent vous contacter de manière "
+"sécurisée après la formation."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -709,6 +715,9 @@ msgid ""
"[community.torproject.org](https://community.torproject.org) and "
"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
msgstr ""
+"6. Montrez aux participants les ressources présentes sur "
+"[community.torproject.org](https://community.torproject.org) et "
+"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -716,16 +725,20 @@ msgid ""
"7. Show the participants other resources like "
"[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
msgstr ""
+"7. Montrez aux participants d'autres ressources comme "
+"[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Â After the training"
-msgstr ""
+msgstr "## Après la formation"
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
msgstr ""
+"1. Réfléchissez à la façon dont vous évaluerez votre réussite avec cette "
+"formation."
#: https//community.torproject.org/training/best-practices/
#: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -733,6 +746,8 @@ msgid ""
"You may want to create a follow up survey, or at least contact participants "
"and ask them to share their feedback with you."
msgstr ""
+"Vous pouvez créer un questionnaire de suivi, ou a minima contacter les "
+"participants pour leur demander de partager leur rétroaction avec vous."
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
@@ -745,6 +760,8 @@ msgid ""
"People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
"for answering them."
msgstr ""
+"Les nouveaux utilisateurs de Tor posent souvent des questions similaires et "
+"nous pouvons vous aider à vous préparer pour y répondre."
#: https//community.torproject.org/training/faq/
#: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index f4a696b7e0..597c8b3755 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -4381,6 +4381,9 @@ msgid ""
"machine. Tor should be up and running correctly for this guide to work. You "
"should also know where Tor's configuration files are."
msgstr ""
+"×××ק ×××ר×× ××, ×× × × × ×× ×©×ש ×× Tor ××ª×¤×§× ×¢× ××ש××. Tor צר×× ××××ת ×××¤×¢× "
+"××××× ××× ×©××ר×× ×× ×××× ××¢××. × ×רש ×× ××עת ×××× × ×צ××× ×§××¦× ×ק×× ×¤×××רצ×× ×©×"
+" Tor."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4391,11 +4394,16 @@ msgid ""
"/tor-doc-osx.html.en), and Linux/BSD/Unix users should follow the [Unix "
"howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en)."
msgstr ""
+"×××רת Tor, ×שת××©× ××× ××ס ×××××× ×עק×× ××ר [Windows "
+"howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-windows.html.en), OS X "
+"users should follow the [OS X howto](https://2019.www.torproject.org/docs"
+"/tor-doc-osx.html.en), ××שת××©× Linux/BSD/Unix users ×××××× ×עק×× ××ר [Unix "
+"howto](https://2019.www.torproject.org/docs/tor-doc-unix.html.en)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "## Step 1: Get a web server working"
-msgstr ""
+msgstr "## ×¦×¢× 1: ×פע×ת שרת ×××× ××¨× ×"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4403,6 +4411,8 @@ msgid ""
"As a first step you should setup a web server locally, like nginx or "
"lighttpd. Setting up a web server can be complex."
msgstr ""
+"××¦×¢× ×¨×ש×× ×¢××× ×××××ר ×ק×××ת ×ת שרת ×××× ××¨× ×, ××× nginx ×× lighttpd. ××× ×ª "
+"שרת ××× ××¨× × ××××× ××××ת ××ר××ת."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4410,12 +4420,14 @@ msgid ""
"We're not going to cover how to set up a web server here. If you get stuck "
"or want to do more, find a friend who can help you."
msgstr ""
+"××× × × ×ת×××× ×× ××ס×ת ××× ×ת ××××¤× ×× ×ק×××× ×©×¨×ª ××× ××¨× ×. ×× ×ª×ª×§×¢× ×× ×ª×¦×¨×¦× "
+"×עש×ת ××תר, ××צ×× ××ר ש×××× ×ס×××¢ ×××."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"We recommend you install a new separate web server for your onion service."
-msgstr ""
+msgstr "×× × ××××צ×× ×¢× ××ª×§× ×ª שרת ××× ××¨× × ××ש × ×¤×¨× ×¢××ר שר×ת ×××¦× ×©×××."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4423,6 +4435,8 @@ msgid ""
"You need to configure your web server so it doesn't give away any "
"information about you, your computer, or your location."
msgstr ""
+"×ש ×××××ר ×ת שרת ×××× ××¨× × ×× ×©××× ×× ×××××£ ש×× ××××¢ ××××××, ×××× ××ש×××, ×× "
+"××ק××××."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4430,6 +4444,8 @@ msgid ""
"This is not an easy task and in the end of this document we will offer more "
"resources on how to make this possible."
msgstr ""
+"×× ××× × ×ש××× ×¤×©××× ××ס××¤× ×©× ×ס×× ×× ×× × × ×¦××¢ ××תר ×ק×ר×ת ×¢× ××××¤× ××פשר "
+"××ת."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -4438,6 +4454,9 @@ msgid ""
" to http://localhost:8080/, where 8080 is the webserver port you chose "
"during setup (you can choose any port, 8080 is just an example)."
msgstr ""
+"××שר ×ש ××× ×©×¨×ª ××× ××¨× × ×©××××ר, ×ש ××××× ×©××× ×¤××¢×: פ×ת×× ×ת ××פ××¤× ×©××× "
+"××× ×¡× ×× http://localhost:8080/, ××שר 8080 ×× × ×¢×¨××¥ ×שרת ש×××¨×ª× ××××× "
+"××××ר×ת (× ××ª× ××××ר ×× ×¢×¨××¥, 8080 ××× ×¨×§ ×××××)."
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 49d396e782..daf2e9e647 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -10005,7 +10005,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.title)
msgid "Client Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "ã¯ã©ã¤ã¢ã³ãèªè¨¼"
#: https//community.torproject.org/onion-services/advanced/client-auth/
#: (content/onion-services/advanced/client-auth/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -14727,7 +14727,7 @@ msgstr "追跡ã¨ç£è¦ãã身ãå®ããæ¤é²ãåé¿ããã"
#: templates/onion-services.html:27
msgid "Onionize any website"
-msgstr ""
+msgstr "ã¦ã§ããµã¤ãã Onion åãã"
#: templates/onion-services.html:29
msgid ""
@@ -14736,14 +14736,16 @@ msgid ""
" just regular sites. There is an installation guide for how to use this "
"toolkit to onionize your site."
msgstr ""
+"æ¢åã®ã¦ã§ããµã¤ãã .onion ãµã¤ãã¨ãã¦ãã¹ãããããã®ãã¼ã«ããããåå¨ãã¾ãã.onion "
+"ãµã¤ãã¯ãé常ã®ã¦ã§ããµã¤ããããå®å
¨ãªãµã¤ãã§ãããã®ãã¼ã«ãããã使ã£ã¦ãµã¤ãã Onion åãããæ¹æ³ã¯ä»¥ä¸ã®éãã§ãã"
#: templates/onion-services.html:32
msgid "Check out the code"
-msgstr ""
+msgstr "ã³ã¼ãã確èªãã"
#: templates/onion-services.html:36
msgid "Featured .onion sites"
-msgstr ""
+msgstr "æå㪠.onion ãµã¤ã"
#: templates/onion-services.html:55
msgid "Tools"
@@ -14758,10 +14760,12 @@ msgid ""
"Are you interested in learning more about onion services? Join our tor-"
"onions mailing list to speak with other onion service operators."
msgstr ""
+"Onion ãµã¼ãã¹ã«ã¤ãã¦æ´ã«è©³ããç¥ãããã§ããï¼Tor Onion ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ãã«åå ããã¨ãä»ã® Onion "
+"ãµã¼ãã¹ãªãã¬ã¼ã¿ã¼ã¨æ
å ±å
±æãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: templates/onion-services.html:77
msgid "Tor Onions mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "Tor Onion ã¡ã¼ãªã³ã°ãªã¹ã"
#: templates/outreach-talk.html:3
msgid ""
More information about the tor-commits
mailing list