[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 6 19:15:19 UTC 2020
commit 3cc5eff82e7ccb2a9339fde9cbed91f05d91ec32
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 6 19:15:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+he.po | 8 +++++++-
contents+ja.po | 15 ++++++++-------
contents+pt-BR.po | 39 +++++++++++++++++++++------------------
3 files changed, 36 insertions(+), 26 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index 293ecfc77d..e8f0f2c82f 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -176,6 +176,8 @@ msgid ""
"Our volunteer translation team works hard to make this a reality, and we can"
" always use more help."
msgstr ""
+"צ××ת ××ª× ××× ×תר××××× ×©×× × ×¢××× ×§×©× ××פ×× ×ת ×××ר ××צ×××ת, ×ת××× × ××ª× ×ק×× "
+"×¢××¨× × ×ספת."
#: https//community.torproject.org/localization/
#: (content/localization/contents+en.lrpage.body)
@@ -185,11 +187,15 @@ msgid ""
" Project website](https://torpat.ch/tpo-locales), but there are many other "
"documents that we could use help translating as well."
msgstr ""
+"××¢××פ×××ת ×× ×××××ת ש×× × ×× × ×תר×× ×ת [×פ××¤× Tor "
+"](https://torpat.ch/locales), ת××¢×× ×פ××¤× Tor, ××ת [Tor Project "
+"website](https://torpat.ch/tpo-locales), ×× ××©× × ×ס×××× ×¨××× ×¢×××¨× × ××× ×× "
+"×× ×ק×× ×¢×ר×."
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
msgid "Relay Operations"
-msgstr ""
+msgstr "פע×××ת × ×ת××"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index fe7ce12222..18a6d4592a 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -2315,14 +2315,14 @@ msgstr ""
msgid ""
"All nodes are important, but they have different technical requirements and "
"legal implications."
-msgstr "ãã¹ã¦ã®ãã¼ãã¯éè¦ã§ãããæè¡çãªè¦ä»¶ã¨æ³çæå³ã¯ç°ãªãã¾ãã"
+msgstr "ã©ã®ç¨®é¡ã®ãã¼ããéè¦ã§ããããããã¼ãã¯ç¨®é¡ã«ãã£ã¦æè¡çãªè¦ä»¶ã¨æ³çãªæå³åããç°ãªãã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid ""
"Understanding the different kinds of nodes is the first step to learning "
"which one is right for you."
-msgstr "ãã¾ãã¾ãªç¨®é¡ã®ãã¼ããç解ãããã¨ããã©ã®ãã¼ããé©åããç¥ãããã®æåã®ã¹ãããã§ãã"
+msgstr "ãã¾ãã¾ãªç¨®é¡ã®ãã¼ããç解ãããã¨ããã©ã®ãã¼ããããªããéç¨ããä¸ã§é©åããç¥ãããã®æåã®ã¹ãããã§ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2339,7 +2339,7 @@ msgstr "ï¼éåºå£ãªã¬ã¼ã¨ãå¼ã°ãã¾ãï¼"
msgid ""
"A guard relay is the first relay in the chain of 3 relays building a Tor "
"circuit."
-msgstr "ã¬ã¼ããªã¬ã¼ã¯ãToråè·¯ãæ§ç¯ãã3ã¤ã®ãªã¬ã¼ã®ãã§ã¼ã³ã®æåã®ãªã¬ã¼ã§ãã"
+msgstr "ã¬ã¼ããªã¬ã¼ã¯ãTor ãµã¼ããããæ§ç¯ãã3ã¤ã®ãªã¬ã¼ã®ãã§ã¼ã³ã®æåã®ãªã¬ã¼ã§ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2354,12 +2354,12 @@ msgid ""
"To become a guard, a relay has to be stable and fast (at least 2MByte/s) "
"otherwise it will remain a middle relay."
msgstr ""
-"ã¬ã¼ãã«ãªãã«ã¯ããªã¬ã¼ã¯å®å®ãã¦ãã¦é«éï¼å°ãªãã¨ã2MByte / sï¼ã§ããå¿
è¦ãããã¾ããããã§ãªããã°ããªã¬ã¼ã¯ä¸éãªã¬ã¼ã«ãªãã¾ãã"
+"ã¬ã¼ããªã¬ã¼ã«ãªãã«ã¯ããªã¬ã¼ãå®å®ãã¦ãã¦é«éï¼å°ãªãã¨ã2MByte/sï¼ã§ããå¿
è¦ãããã¾ããããã§ãªããã°ããªã¬ã¼ã¯ä¸éãªã¬ã¼ã«ãªãã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "Guard and middle relays usually do not receive abuse complaints."
-msgstr "ã¬ã¼ããªã¬ã¼ã¨ä¸éãªã¬ã¼ã¯é常ãä¹±ç¨ã®è¦æ
ãåãã¾ããã"
+msgstr "ã¬ã¼ããªã¬ã¼ã¨ä¸éãªã¬ã¼ã¯é常ãabuse ãåãã¾ããã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2368,7 +2368,8 @@ msgid ""
"blocked by certain services that don't understand how Tor works or "
"deliberately want to censor Tor users."
msgstr ""
-"ãã¹ã¦ã®ãªã¬ã¼ã¯ãTorãªã¬ã¼ã®å
¬éãªã¹ãã«ãªã¹ãããããããTorã®ä»çµã¿ãç解ãã¦ããªããã¾ãã¯Torã¦ã¼ã¶ã¼ãæå³çã«æ¤åºä½¿ç¨ã¨ãã¦ããç¹å®ã®ãµã¼ãã¹ã«ãã£ã¦ãããã¯ãããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
+"ãã¹ã¦ã®ãªã¬ã¼ã¯ãTor ãªã¬ã¼ã®å
¬éãªã¹ãã«ãªã¹ãããããããTor ã®ä»çµã¿ãç解ãã¦ããªããã¾ã㯠Tor "
+"ã¦ã¼ã¶ã¼ãæå³çã«æ¤åºãããã¨ãã¦ããç¹å®ã®ãµã¼ãã¹ã«ãã£ã¦ãããã¯ãããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -2410,7 +2411,7 @@ msgstr "éåºå£ãªã¬ã¼ã¯ããã®åºå£ããªã·ã¼ã§ã®åºå£ã許å¯ã
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Exit relay"
-msgstr "ï¼ åºå£ãªã¬ã¼"
+msgstr "# åºå£ãªã¬ã¼"
#: https//community.torproject.org/relay/types-of-relays/
#: (content/relay-operations/types-of-relays/contents+en.lrpage.body)
diff --git a/contents+pt-BR.po b/contents+pt-BR.po
index 057876b4ba..85bb88e735 100644
--- a/contents+pt-BR.po
+++ b/contents+pt-BR.po
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.title)
msgid "Project Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "Ideias do projeto"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -374,7 +374,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
-msgstr ""
+msgstr "Saiba sobre as pessoas que usam Tor"
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
@@ -391,6 +391,7 @@ msgstr ""
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
msgid "The way we build tools also builds community."
msgstr ""
+"A maneira como construÃmos ferramentas também constrói nossa comunidade."
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
@@ -1785,13 +1786,13 @@ msgid ""
"How to choose a good hosting provider, what's an AS and Operating System "
"diversity."
msgstr ""
-"Como escolher um bom provedor, o que é uma AS e diversidade de Sistema "
-"Operacional."
+"Como escolher um bom provedor de hospedagem, o que é uma AS e diversidade de"
+" Sistema Operacional."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Choosing a hosting provider"
-msgstr "# Escolhendo um provedor"
+msgstr "# Escolhendo um provedor de hospedagem"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1897,8 +1898,8 @@ msgid ""
"* What virtualization / hypervisor (if any) does the provider use? Anything "
"but OpenVZ should be fine."
msgstr ""
-"* Que virtualização / hipervisor o provedor usa (se usa algum)? Qualquer "
-"ferramenta além de OpenVZ deve funcionar."
+"* Qual virtualização / hipervisor o provedor usa (se usa algum)? Qualquer um"
+" menos OpenVZ deve funcionar."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -1956,7 +1957,9 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
msgid "You can usually ask these questions in a Pre-Sales ticket."
-msgstr "Você normalmente pode fazer essas perguntas em um ticket pré-venda."
+msgstr ""
+"Você normalmente pode fazer essas perguntas em um ticket de suporte pré-"
+"venda."
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -2006,7 +2009,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/
#: (content/relay-operations/community-resources/good-bad-isps/contents+en.lrpage.body)
msgid "**Try to avoid** the following hosters:"
-msgstr "**Tente evitar** as seguintes hospedagens:"
+msgstr "**Tente evitar** os seguintes provedores:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -2090,9 +2093,9 @@ msgid ""
"The following table shows the current OS distribution on the Tor network to "
"give you an idea of how much more non-Linux relays we should have:"
msgstr ""
-"A tabela a seguir mostra a distribuição atual de OS na rede Tor para te dar "
-"uma ideia de quanto mais retransmissores não baseados em Linux nós "
-"deveriamos ter:"
+"A tabela a seguir mostra a distribuição atual de SO na rede Tor para dar uma"
+" ideia de quanto mais retransmissores não baseados em Linux nós deveriamos "
+"ter:"
#: https//community.torproject.org/relay/technical-considerations/
#: (content/relay-operations/technical-considerations/contents+en.lrpage.body)
@@ -2274,7 +2277,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "* Does the server have an IPv6 address?"
-msgstr "* Seu servidor tem um endereço IPv6?"
+msgstr "* O servidor tem um endereço IPv6?"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/
#: (content/relay-operations/technical-setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -2319,7 +2322,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Bandwidth and Connections"
-msgstr "#Largura de banda e conexões"
+msgstr "# Largura de banda e Conexões"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -2512,7 +2515,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Memory Requirements"
-msgstr "# Requisições de Memória"
+msgstr "# Requerimentos de Memória"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -2541,12 +2544,12 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Disk Storage"
-msgstr "# Armazenamento em Disco"
+msgstr "# Armazenamento de Disco"
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "Tor does not need much disk storage."
-msgstr "O Tor não precisa de muito espaço de armazenamento em disco."
+msgstr "O Tor não precisa de muito espaço de armazenamento de disco."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
@@ -2611,7 +2614,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
msgid "Reboots and tor daemon restarts are fine."
-msgstr "Não há problema em reinicializações do servidor e do tor daemon."
+msgstr "Não há problema em reiniciar o servidor e o serviço tor."
#: https//community.torproject.org/relay/relays-requirements/
#: (content/relay-operations/relays-requirements/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list