[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 6 00:15:15 UTC 2020
commit 880f3cdd9b48f62df5efde7c84467c6ec7856a5c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 6 00:15:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ja.po | 39 +++++++++++++++++----------------------
1 file changed, 17 insertions(+), 22 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index 58ab304899..e03cbec3b6 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Below you'll find some different ways to volunteer with the Tor community as"
" well as resources to help you help Tor."
-msgstr "以ä¸ã«ãTorã³ãã¥ããã£ã§ãã©ã³ãã£ã¢ãããããã¤ãã®æ¹æ³ã¨ãTorãæ¯æ´ããããã®æé ã示ãã¾ãã"
+msgstr "以ä¸ã®ãããªæ¹æ³ã§ãTor ã³ãã¥ããã£ã§ãã©ã³ãã£ã¢ã¨ãã¦æ´»åããããTor ãæ¯æ´ãããã¨ãã§ãã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/gsoc/
#: (content/gsoc/contents+en.lrpage.title)
@@ -94,14 +94,12 @@ msgstr "ãã¬ã¼ãã³ã°"
#: (content/training/resources/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
"Do you teach your community about using Tor? These resources are for you."
-msgstr ""
-"Torã®ä½¿ç¨ã«ã¤ãã¦ããªãã®ã³ãã¥ããã£ã«æãã¦ãã¾ããï¼\n"
-"ãããã®èª¬æã¯ããªãã®ããã§ãã"
+msgstr "ããªãã¯ãTor ã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã«ã¤ãã¦ããªãã®ã³ãã¥ããã£ã«æãããã¨ãã¦ãã¾ããï¼ãã¡ãã®ãªã½ã¼ã¹ããæ´»ç¨ãã ããã"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Check our resources"
-msgstr "ãªã½ã¼ã¹ç¾¤ããã§ãã¯ããã"
+msgstr "ãªã½ã¼ã¹ã確èªãã"
#: https//community.torproject.org/training/
#: (content/training/contents+en.lrpage.body)
@@ -186,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.title)
msgid "Relay Operations"
-msgstr ""
+msgstr "ãªã¬ã¼ãªãã¬ã¼ã¿ã¼"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -194,14 +192,13 @@ msgid ""
"Relays are the backbone of the Tor network. Help make Tor stronger and "
"faster by running a relay today."
msgstr ""
-"ãªã¬ã¼ã¯Torãããã¯ã¼ã¯ã§æãéè¦ãªããã¯ãã¼ã³ã§ãã\n"
-"ä»ããã«Torãªã¬ã¼ãéå¶ãã¦ãTorãããå¼·ããããéããã¦ãã ããã\n"
-"éå¶ã«ãããã³ã¹ãã¯ç¡æã§ãï¼"
+"ãªã¬ã¼ã¯ãTor ãããã¯ã¼ã¯ã®ããã¯ãã¼ã³ã§ããå¤ãã®äººã
ããªã¬ã¼ãå®è¡ãããã¨ã«ãããTor "
+"ãããå¼·åºã«ãªããããé«éãªéä¿¡ãè¡ããããã«ãªãã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Grow the Tor network"
-msgstr "Torãããã¯ã¼ã¯ã巨大åãã¾ããã"
+msgstr "Tor ãããã¯ã¼ã¯ãæé·ããã"
#: https//community.torproject.org/relay/
#: (content/relay-operations/contents+en.lrpage.body)
@@ -266,17 +263,17 @@ msgstr "ã¢ã¦ããªã¼ã"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Bring Tor materials to your next community event."
-msgstr "次ã®ã³ãã¥ããã£ã¤ãã³ãã«Torã®è³æããæã¡ãã ããã"
+msgstr "次ã®ã³ãã¥ããã£ã¤ãã³ãã« Tor ã«é¢ããè³æãæã£ã¦ããã"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Tell the world about Tor"
-msgstr "Torãä¸çã«ä¼ããã"
+msgstr "Tor ãä¸çã«åºãã"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
msgid "##Tell the world about Tor"
-msgstr "## Torã«ã¤ãã¦ä¸çã«ä¼ãã"
+msgstr "## Tor ãä¸çã«åºãã"
#: https//community.torproject.org/outreach/
#: (content/outreach/contents+en.lrpage.body)
@@ -302,14 +299,12 @@ msgstr "Onion ãµã¼ãã¹"
msgid ""
"Onion services help you and your users defeat surveillance and censorship. "
"Learn how you can deploy onion services."
-msgstr ""
-"ãªããªã³ãµã¼ãã¹ã¯ãããªãã¨ããªãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ãç£è¦ã¨æ¤é²ãæã¡è² ããã®ã«å½¹ç«ã¡ã¾ãã\n"
-"ãªããªã³ãµã¼ãã¹ãå±éããæ¹æ³ãå¦ã³ã¾ãããã"
+msgstr "Onion ãµã¼ãã¹ã¯ãããªãã¨ããªãã®ã¦ã¼ã¶ã¼ãç£è¦ã¨æ¤é²ãæã¡è² ããã®ã«å½¹ç«ã¡ã¾ããOnion ãµã¼ãã¹ã®å±éæ¹æ³ãã確èªãã ããã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Grow your .onion"
-msgstr "ããªãã®ã.onionããä½æãã"
+msgstr "ã.onionããä½æãã"
#: https//community.torproject.org/onion-services/
#: (content/onion-services/contents+en.lrpage.body)
@@ -329,22 +324,22 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.title)
msgid "User Research"
-msgstr ""
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ãªãµã¼ã"
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+msgstr "ã¦ã¼ã¶ã¼ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ãå°éããªããã調æ»ãè¡ãã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.cta)
msgid "Learn about Tor users"
-msgstr ""
+msgstr "Tor ã¦ã¼ã¶ã¼ã«ã¤ãã¦å¦ã¶"
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
msgid "## We respect our users' privacy when we conduct research."
-msgstr ""
+msgstr "## ã¦ã¼ã¶ã¼ã®ãã©ã¤ãã·ã¼ãå°éããªããã調æ»ãè¡ãã¾ãã"
#: https//community.torproject.org/user-research/
#: (content/user-research/contents+en.lrpage.body)
@@ -1184,7 +1179,7 @@ msgstr "##ãªã½ã¼ã¹"
msgid ""
"Do you teach your community about using Tor? These training resources are "
"for you."
-msgstr ""
+msgstr "ããªãã¯ãTor ã®ä½¿ç¨æ¹æ³ã«ã¤ãã¦ããªãã®ã³ãã¥ããã£ã«æãããã¨ãã¦ãã¾ããï¼ãã¡ãã®ãã¬ã¼ãã³ã°ç¨ãªã½ã¼ã¹ããæ´»ç¨ãã ããã"
#: https//community.torproject.org/localization/translation-problem/
#: (content/localization/translation-problem/contents+en.lrpage.title)
More information about the tor-commits
mailing list