[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Nov 4 10:19:43 UTC 2020
commit e91128ce663cb175ae2698a5c1c559c67927268f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Nov 4 10:19:43 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ja.po | 23 ++++++++++++++---------
1 file changed, 14 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/contents+ja.po b/contents+ja.po
index bcc445fb70..e63db95cc7 100644
--- a/contents+ja.po
+++ b/contents+ja.po
@@ -5051,19 +5051,19 @@ msgstr "* Windows"
msgid ""
"Tor Browser won't connect, but it doesnât seem to be an issue with "
"censorship."
-msgstr "Tor Browserãæ¥ç¶åºæ¥ã¾ããããæ¤é²ã®åé¡ã§ã¯ãªãããã§ãã"
+msgstr "æ¤é²ä»¥å¤ã®çç±ã§ Tor Browser ããããã¯ã¼ã¯ã«æ¥ç¶åºæ¥ã¾ããã"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"One of the most common issues that causes connection errors in Tor Browser "
"is an incorrect system clock."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Browser ã®æ¥ç¶ã¨ã©ã¼ã®ããããåå ã¯ãã·ã¹ãã ã®æ¥æãæ£ããè¨å®ããã¦ããªããã¨ã§ãã"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Please make sure your system clock and timezone are set accurately."
-msgstr "ã·ã¹ãã ã¯ããã¯ã¨ã¿ã¤ã ã¾ã¼ã³ãæ£ããè¨å®ããã¦ãããã¨ã確èªãã¦ãã ããã"
+msgstr "ã·ã¹ãã ã®æ¥æã¨ã¿ã¤ã ã¾ã¼ã³ãæ£ããè¨å®ããã¦ãããã¨ãã確èªãã ããã"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5071,8 +5071,8 @@ msgid ""
"If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor "
"Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
msgstr ""
-"åé¡ã解決ããªãå ´åã[Tor Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-"
-"US/troubleshooting)ã®ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
+"ããã§ãåé¡ã解決ããªãå ´åã[Tor Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-"
+"US/troubleshooting) ã®ãã©ãã«ã·ã¥ã¼ãã£ã³ã°ãã¼ã¸ãã覧ãã ããã"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -5499,14 +5499,14 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What is a bridge?"
-msgstr "bridgeã¨ã¯ï¼"
+msgstr "Bridge ã¨ã¯ï¼"
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Bridge relays are Tor relays that are not listed in the public Tor "
"directory."
-msgstr ""
+msgstr "Bridge ãªã¬ã¼ã¯ãå
¬é Tor ãã£ã¬ã¯ããªã«æ²è¼ãããªã Tor ãªã¬ã¼ã§ãã"
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5514,6 +5514,7 @@ msgid ""
"That means that ISPs or governments trying to block access to the Tor "
"network can't simply block all bridges."
msgstr ""
+"ããã«ãããTor ãããã¯ã¼ã¯ã¸ã®ã¢ã¯ã»ã¹ãæ¤é²ãããã¨ãã¦ãã ISP ãæ¿åºã¯ãç°¡åã«ãã¹ã¦ã® Bridge ããããã¯ãããã¨ã¯åºæ¥ã¾ããã"
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5522,12 +5523,14 @@ msgid ""
"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
msgstr ""
+"Bridge ã¯ãæå§çãªä½å¶ä¸ã«ãã Tor ã¦ã¼ã¶ã¼ããå
¬é Tor ãªã¬ã¼ã® IP "
+"ã¢ãã¬ã¹ã¨éä¿¡ãã¦ãããã¨ã第ä¸è
ã«ç¥ãããããªãã¦ã¼ã¶ã¼ããããã«ã»ãã¥ãªãã£ãå¼·åãããå ´åã«ä¾¿å©ã§ãã"
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Bridge ã¯é常ã®ãªã¬ã¼ã®æ§æãå°ãå¤ããã ãã®ãã®ã§ãã"
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7496,7 +7499,7 @@ msgstr "æ£ããå
¥åãã¦ããã«ããããããããªããªã³ãµã¼ã
msgid ""
"There may be a temporary connection issue, or the site operators may have "
"allowed it to go offline without warning."
-msgstr ""
+msgstr "䏿çã«æ¥ç¶ã«åé¡ãçºçãã¦ãããããµã¤ãéå¶è
ããµã¤ãã䏿çã«ãªãã©ã¤ã³ã«ãã¦ããå¯è½æ§ãããã¾ãã"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-3/
#: (content/onionservices/onionservices-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7504,6 +7507,8 @@ msgid ""
"You can also ensure that you're able to access other onion services by "
"connecting to [DuckDuckGo's onion service](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)."
msgstr ""
+"[DuckDuckGo "
+"ã®ãªããªã³ãµã¼ãã¹](http://3g2upl4pq6kufc4m.onion)ã«æ¥ç¶ãããã¨ã§ããªããªã³ãµã¼ãã¹èªä½ã«ã¢ã¯ã»ã¹ã§ãããã©ããã確èªã§ãã¾ãã"
#: https//support.torproject.org/onionservices/onionservices-4/
#: (content/onionservices/onionservices-4/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list