[tor-commits] [translation/bridgedb] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Nov 1 01:45:07 UTC 2020
commit 6fb4e6ef3aa3d7154c63912af10b9b4353051f0a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Nov 1 01:45:06 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=bridgedb
---
ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
index 808acd3ccf..620faffd12 100644
--- a/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
+++ b/ko/LC_MESSAGES/bridgedb.po
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: 'https://trac.torproject.org/projects/tor/newticket?component=BridgeDB&keywords=bridgedb-reported,msgid&cc=isis,sysrqb&owner=isis'\n"
"POT-Creation-Date: 2020-05-14 14:21-0700\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-10-31 12:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-11-01 01:35+0000\n"
"Last-Translator: ì¥ë¯¼ì¤ <mizizang at gmail.com>\n"
"Language-Team: Korean (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -315,7 +315,7 @@ msgid ""
"The \"HTTPS\" distribution mechanism hands out bridges over this website. To get\n"
"bridges, go to %sbridges.torproject.org%s, select your preferred options, and\n"
"solve the subsequent CAPTCHA."
-msgstr ""
+msgstr "\"HTTPS\" ë°°í¬ ë©ì»¤ëì¦ì ì´ ì¹ ì¬ì´í¸ì ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ë°°í¬í©ëë¤. ë¸ë¦¬ì§ë¥¼ ê°ì ¸ì¤ë ¤ë©´\n%sbridges.torproject.org%sì¼ë¡ ì´ëíì¬ ìíë ìµì
ì ì ííê³ ë¤ì\nCAPTCHA를 í´ê²°í©ëë¤."
#: bridgedb/strings.py:119
#, python-format
@@ -348,7 +348,7 @@ msgid ""
"bridges. Bridges that are distributed over the \"Reserved\" mechanism may not\n"
"see users for a long time. Note that the \"Reserved\" distribution mechanism is\n"
"called \"Unallocated\" in %sbridge pool assignment%s files."
-msgstr ""
+msgstr "BridgeDBë ìëì¼ë¡ ë°°í¬ëì§ ìë ììì ë¸ë¦¿ì§ë§ ì ì§í©ëë¤.\nëì , ì°ë¦¬ë ì´ ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ìëì¼ë¡ ë¶ë°°í기 ìí´ ë¨ê²¨ëììµëë¤. ê·¸ë¦¬ê³ \në¸ë¦¿ì§ê° íìí NGOì ë¤ë¥¸ ë¨ì²´ë¤ê³¼ ê°ì¸ë¤ìê² ëëì´ì£¼ììµëë¤.\n\"ìì½\" ë©ì»¤ëì¦ì íµí´ ë¶ì°ë ë¸ë¦¿ì§ìë ì¬ì©ìê° ì¤ë«ëì ëíëì§ ìì ì ììµëë¤.\n%së¸ë¦¿ì§ í í ë¹%s íì¼ìì \"ìì½ë\" ë°°í¬ ë©ì»¤ëì¦ì \"í ë¹ëì§ ìì\"ì´ë¼ê³ í©ëë¤."
#: bridgedb/strings.py:137
msgid "None"
@@ -361,7 +361,7 @@ msgid ""
"users. Note that on Relay Search, a freshly set up bridge's distribution\n"
"mechanism says \"None\" for up to approximately one day. Be a bit patient, and\n"
"it will then change to the bridge's actual distribution mechanism.\n"
-msgstr ""
+msgstr "ë¶ë°° ë©ì»¤ëì¦ì´ \"ìì\"ì¸ ë¸ë¦¿ì§ë BridgeDBì ìí´ ë¶ë°°ëì§ ììµëë¤.\në¸ë¦¿ì§ ì´ììë ì¬ì©ììê² ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ë¶ë°°í ì±
ìì´ ììµëë¤.\n릴ë ì´ ê²ìììë ìë¡ ì¤ì ë ë¸ë¦¿ì§ì ë¶ë°° ë©ì»¤ëì¦ì´\nìµë í루 ëì \"ìì\"ì¼ë¡ íìë©ëë¤. ì¡°ê¸ë§ ì°¸ì¼ë©´ ë¸ë¦¿ì§ì ì¤ì ë¶ë°°\në©ì»¤ëì¦ì¼ë¡ ë°ëëë¤.\n"
#: bridgedb/strings.py:148
msgid "Please select options for bridge type:"
@@ -396,23 +396,23 @@ msgid ""
" Manual explains how you can add your bridges to Tor Browser. If you are\n"
" using Windows, Linux, or OS X, %sclick here%s to learn more. If you\n"
" are using Android, %sclick here%s."
-msgstr ""
+msgstr "먼ì %sTor ë¸ë¼ì°ì 를 ë¤ì´ë¡ë%sí´ì¼ í©ëë¤. Tor ë¸ë¼ì°ì ì¬ì© ì¤ëª
ìììë\nTor Browserì ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ì¶ê°íë ë°©ë²ì ì¤ëª
í©ëë¤. Windows, Linux ëë\nOS X를 ì¬ì©íë ê²½ì° %sì¬ê¸°ë¥¼ í´ë¦%síì¬ ìì¸í ììë´
ëë¤.\nAndroid를 ì¬ì© ì¤ì¸ ê²½ì° %sì¬ê¸°ë¥¼ í´ë¦í©ëë¤%s."
#: bridgedb/strings.py:166
msgid ""
"Add these bridges to your Tor Browser by opening your browser\n"
"preferences, clicking on \"Tor\", and then adding them to the \"Provide a\n"
"bridge\" field."
-msgstr ""
+msgstr "ë¸ë¼ì°ì 기본 ì¤ì ì ì´ê³ \"Tor\"를 í´ë¦í ë¤ì \"ë¸ë¦¿ì§ ì ê³µ\" íëì\nì¶ê°íì¬ ì´ë¬í ë¸ë¦¬ì§ë¥¼ Tor ë¸ë¦¿ì§ì ì¶ê°í©ëë¤."
#: bridgedb/strings.py:173
msgid "(Request unobfuscated Tor bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(ëë
íëì§ ìì Tor ë¸ë¦¬ì§ê° íìí©ëë¤.)"
#: bridgedb/strings.py:174
msgid "(Request IPv6 bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(IPv6 ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ìì²í©ëë¤.)"
#: bridgedb/strings.py:175
msgid "(Request obfs4 obfuscated bridges.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Obfs4 ëë
í ë¸ë¦¿ì§ë¥¼ ìì²í©ëë¤.)"
More information about the tor-commits
mailing list