[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
    translation at torproject.org 
    translation at torproject.org
       
    Wed Jul 22 11:45:16 UTC 2020
    
    
  
commit 3af64cd435ae44fdf15f109e89898552d1619fd7
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed Jul 22 11:45:15 2020 +0000
    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 30 +++++++++++++++++++++++++++---
 1 file changed, 27 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index e76a206d67..2d82bf3a2c 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2719,6 +2719,8 @@ msgid ""
 "1. Create an agenda and share it on a projection or on a whiteboard so that "
 "your participants can be prepared for the day."
 msgstr ""
+"1. á¨áá¥ááááá áááá ááá áá ááááááá áá áá ááá¥á¢áá áá áá ááá¤ááá, á áá ááááá¬áááááá "
+"ááááááááá£ááá áá§áááá áá¦áá¡ ááááááááááá¨á."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2726,6 +2728,8 @@ msgid ""
 "2. Communicate about how much time the training will take, and when breaks "
 "will happen. Make sure you take breaks!"
 msgstr ""
+"2. ááááªáááá, áᣠá áááááá á®ááá áááá á«áááááá áá á áááá¡ áá¥áááá á¨áá¡áááááááá. "
+"áá£áªááááááá ááááááááá¡á¬áááá á¨áá¡áááááááá!"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2733,11 +2737,13 @@ msgid ""
 "3. Communicate about when you'll take questions, either during the training,"
 " at the end, or both."
 msgstr ""
+"3. ááááªáááá, á áááá¡ áááá¦ááá áááá®áááá¡, áááááááá ááááá¡áá¡, ááááá¡ áᣠááááá¡áááá  "
+"áá áá¡."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "4. Communicate about how you'll offer hands-on help (if at all)."
-msgstr ""
+msgstr "4. ááááªáááá, á áááá  á¡áááááááá á¡áá¥ááá¨á ááá®ááá áááá¡ (áᣠá¡áááááááá)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2745,6 +2751,8 @@ msgid ""
 "5. Communicate about how participants can contact you securely after the "
 "training."
 msgstr ""
+"5. ááááªáááá, á áááá  á¨áá«ááááá ááááá¬áááááá áá¥áááááá á£á¡áá¤á áá®áá áááááá¨áá áááá¡, "
+"áááááááááááá¡ á¨áááááá."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2753,6 +2761,9 @@ msgid ""
 "[community.torproject.org](https://community.torproject.org) and "
 "[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
 msgstr ""
+"6. áá©ááááá ááááá¬áááááá¡ ááá¡ááááá ááá¡áááá ááááá "
+"[community.torproject.org](https://community.torproject.org) áá "
+"[support.torproject.org](https://support.torproject.org)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2760,16 +2771,18 @@ msgid ""
 "7. Show the participants other resources like "
 "[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
 msgstr ""
+"7. áááá¬áááá ááááá¬áááááá¡ á¡á®áá ááá¡ááááááª, á áááá ááªáá "
+"[sec.eff.org](https://sec.eff.org)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "## After the training"
-msgstr ""
+msgstr "## áááááááááááá¡ á¨áááááá"
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
 msgid "1. Think about how you will evaluate your success at the training."
-msgstr ""
+msgstr "1. ááá¤áá¥á ááá, á áááá  á¨ááá¤áá¡ááá á©áá¢áá ááá£áá áááááááááááá¡ á¨ááááááááááá¡."
 
 #: https//community.torproject.org/training/best-practices/
 #: (content/training/best-practices/contents+en.lrpage.body)
@@ -2777,6 +2790,8 @@ msgid ""
 "You may want to create a follow up survey, or at least contact participants "
 "and ask them to share their feedback with you."
 msgstr ""
+"á¨ááá«áááá áááááá ááá áááá®ááá áá¡ á¨áááááá áá ááá ááááá á ááááá ááá ááááá¬ááááááá¡áááá,"
+" á£áá£áááá¨áá áá¡ ááá¡áá¦áááá."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.title)
@@ -2789,6 +2804,8 @@ msgid ""
 "People new to Tor often ask similar questions, and we can help you prepare "
 "for answering them."
 msgstr ""
+"á®ááá®á, á áááááá᪠ááá ááááá ááªáááááá Tor-á¡, á®á¨áá áá á¡ááááá áá¡áááá¡ áááá®áááá¡ áá "
+"á¨ááááá«ááá ááááá®ááá áá, ááá¡á£á®áááá¡ áááááááááá¨á."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2796,6 +2813,9 @@ msgid ""
 "After running a couple of Tor trainings, you will find that first time users"
 " have some similar questions about Tor."
 msgstr ""
+"Tor-ááá áááááá¨áá ááá£áá á áááááááá áááááááááááá¡ á©áá¢áá áááá¡ á¨áááááá, á¨ááá«áááá "
+"áá¦áááá©áááá, á áá áá®áááááá áááá®ááá áááááá, áá áá¡á áá ááááá áááá®áááá¡ á¡ááááááá "
+"Tor-áá."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2803,6 +2823,8 @@ msgid ""
 "These are the most frequent questions we hear during our training sessions. "
 "Be prepared for them before running your training."
 msgstr ""
+"áá¥áá áááªááá£áá á§áááááá á®á¨áá áá ááá¡áá£áá áááá®áááá, á áááááá᪠áá¡áááá¡ áááááááááááá¡ "
+"á¡áááá¡áááá¡áá¡. ááááááááá ááááááá¡, á¡áááá á©ááá¢áá ááá áááááááááááá¡."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
@@ -2810,6 +2832,8 @@ msgid ""
 "For an extensive resource, check [Support "
 "portal](https://support.torproject.org)."
 msgstr ""
+"ááááá¢ááááá ááá¡áááááá¡áááá¡, áá®áááá [áá®áá ááááá áá¡ "
+"áááá áá](https://support.torproject.org)."
 
 #: https//community.torproject.org/training/faq/
 #: (content/training/faq/contents+en.lrpage.body)
    
    
More information about the tor-commits
mailing list