[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Jan 7 20:51:20 UTC 2020
commit 8bdef9104a1c7b146090bb05727607b1a38235a2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Jan 7 20:51:18 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
contents+ar.po | 17 +++++++++--------
1 file changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index f51dc0b27e..6d92150fe0 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -211,7 +211,7 @@ msgid ""
"In addition, Tor Browser is designed to prevent websites from "
"“fingerprinting” or identifying you based on your browser configuration."
msgstr ""
-"إضافة على ذلك، صمّم متصفّح تور (Tor) لكي يمنع المواقع من أخذ ”بصمتك "
+"إضافة إلى ذلك، صمّم متصفّح تور (Tor) ليمنع المواقع من أخذ ”بصمتك "
"الإلكترونية“ أو من التعرف عليك عبر إعدادات متصفّحك."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
@@ -230,7 +230,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### HOW TOR WORKS"
-msgstr "### كيف يعمل TOR "
+msgstr "### كيف يعمل تور (Tor)"
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -241,10 +241,11 @@ msgid ""
"relay in the circuit (the “exit relay”) then sends the traffic out onto the "
"public Internet."
msgstr ""
-"تور هي عبارة عن شبكة أنفاق افتراضية تتيح لك التحسين من خصوصيّتك و أمانك "
-"الإنترنت. يعمل تور عن طريق إرسال بياناتك عبر ثلاثة خواديم عشوائية (تعرف "
-"أيضًا باسم *التحويلات*) داخل شبكة تور. ثم ترسل التحويلة الأخيرة في الدائرة "
-"(تحويلة الخروج) البيانات إلى شبكة الإنترنت العامّة."
+"تور (Tor) هو عبارة عن شبكة أنفاق افتراضية تتيح لكم التحسين من مستوى "
+"خصوصيّتكم وأمانكم على الإنترنت. يعمل تور (Tor) عن طريق إرسال بياناتكم عبر "
+"ثلاثة خوادم عشوائية (تعرف أيضًا باسم *المبدلات*) داخل شبكة تور. بعد ذلك، "
+"يقوم آخر مبدّل في الدائرة (مبدّل الخروج) بإرسال الحركات المروريّة إلى شبكة "
+"الإنترنت العامّة."
#: https//tb-manual.torproject.org/about/
#: (content/about/contents+en.lrtopic.body)
@@ -310,7 +311,7 @@ msgid ""
"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
"below."
msgstr ""
-" في هذه الحال، تستطيع استخدام إحدى طرق التنزيل البديلة المذكورة أدناه:"
+" في هذه الحالة، يمكنكم استخدام إحدى طرق التنزيل البديلة المذكورة أدناه:"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
@@ -333,7 +334,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
msgid "### GETTOR"
-msgstr "### احصلوا على Tor"
+msgstr "### احصلوا على تور (Tor)"
#: https//tb-manual.torproject.org/downloading/
#: (content/downloading/contents+en.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list