[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Dec 28 18:17:47 UTC 2020
commit 2b2359d60f39006f847629cd595147d25a2d60c8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Dec 28 18:17:46 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 41 ++++++++++++++++++++---------------------
1 file changed, 20 insertions(+), 21 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 13a30e5653..00e3774636 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -6265,7 +6265,7 @@ msgstr "РабоÑÐ°ÐµÑ Ð»Ð¸ Tor в Windows Phone?"
#: (content/tormobile/tormobile-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"There is currently no supported method for running Tor on Windows Phone."
-msgstr "Tor не ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° Windows Phone."
+msgstr "Tor не ÑабоÑÐ°ÐµÑ Ð½Ð° ÑÑÑÑойÑÑваÑ
Windows Phone."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-5/
#: (content/tormobile/tormobile-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6317,9 +6317,9 @@ msgid ""
"through the Tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor "
"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network."
msgstr ""
-"С дÑÑгой ÑÑоÑонÑ, Orbot â пÑокÑи-ÑÑилиÑа, кÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе"
-" дÑÑгиÑ
пÑиложений (клиенÑов email, меÑÑенджеÑов и пÑ.) ÑеÑез ÑеÑÑ Tor. Ð "
-"Tor Browser Ð´Ð»Ñ Android Ñже вÑÑÑоена веÑÑÐ¸Ñ Orbot. Ðменно она оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° "
+"Orbot â пÑокÑи-ÑÑилиÑа, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿Ð¾Ð·Ð²Ð¾Ð»ÑÐµÑ Ð¿ÐµÑедаваÑÑ Ð´Ð°Ð½Ð½Ñе дÑÑгиÑ
"
+"пÑиложений (клиенÑов email, меÑÑенджеÑов и пÑ.) ÑеÑез ÑеÑÑ Tor. Ð Tor "
+"Browser Ð´Ð»Ñ Android Ñже вÑÑÑоена веÑÑÐ¸Ñ Orbot. Ðменно она оÑвеÑÐ°ÐµÑ Ð·Ð° "
"подклÑÑение к ÑеÑи Tor."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
@@ -6348,7 +6348,7 @@ msgstr "Ðожно ли ÑкаÑаÑÑ Tor Browser Ñ ÑеÑÑÑÑа F-Droid?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It will be, _soon_."
-msgstr "Ðа, _ÑкоÑо_."
+msgstr "СкоÑо бÑдеÑ."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6367,14 +6367,13 @@ msgid ""
"[Learn how to add a repository to F-Droid](https://f-droid.org/en/tutorials"
"/add-repo/)."
msgstr ""
-"Ðак ÑÑо ÑделаÑÑ â ÑаÑÑказано [здеÑÑ](https://f-droid.org/en/tutorials/add-"
+"Ðак ÑÑо ÑделаÑÑ â ÑаÑÑказано [здеÑÑ](https://f-droid.org/ru/tutorials/add-"
"repo/)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.title)
msgid "How do I download Tor Browser if the torproject.org is blocked?"
-msgstr ""
-"ÐÑедположим, ÑÐ°Ð¹Ñ torproject.org заблокиÑован. Ðак ÑкаÑаÑÑ Tor Browser?"
+msgstr "Ðак ÑкаÑаÑÑ Tor Browser, еÑли ÑÐ°Ð¹Ñ torproject.org заблокиÑован?"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6471,7 +6470,7 @@ msgid ""
"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2) instead."
msgstr ""
"РабоÑа GetTor ÑеÑез Twitter ÑеÑÑиÑÑеÑÑÑ. ÐожалÑйÑÑа, пока иÑполÑзÑйÑе "
-"[email](https://support.torproject.org/gettor/gettor-2)."
+"[email](https://support.torproject.org/ru/gettor/gettor-2)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -6507,7 +6506,7 @@ msgstr "* Windows"
msgid ""
"Tor Browser won't connect, but it doesnât seem to be an issue with "
"censorship."
-msgstr "У Tor Browser пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑением, но, поÑ
оже, не из-за ÑензÑÑÑ."
+msgstr "У Tor Browser пÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑением, но, поÑ
оже, не из-за ÑензÑÑÑ"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-1/
#: (content/connecting/connecting-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6539,7 +6538,7 @@ msgstr ""
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid ""
"I am having trouble connecting to Tor, and I canât figure out whatâs wrong."
-msgstr "У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑением к Tor, и Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑемÑ."
+msgstr "У Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð¿Ð¾Ð´ÐºÐ»ÑÑением к Tor, и Ñ Ð½Ðµ Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ Ð¿Ð¾ÑемÑ"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6562,9 +6561,9 @@ msgid ""
" to the [hamburger menu (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu), then click "
"on \"Preferences\", and finally on \"Tor\" in the side bar."
msgstr ""
-"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ видиÑе ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, а Tor Browser оÑкÑÑÑ, заглÑниÑе в Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ "
-"кнопке [Ñ ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñками (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu), заÑем "
-"вÑбеÑиÑе \"ÐаÑÑÑойки\", заÑем в левом ÑÑолбÑе \"Tor\"."
+"ÐÑли Ð²Ñ Ð½Ðµ видиÑе ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, а Tor Browser оÑкÑÑÑ, заглÑниÑе в [гамбÑÑгеÑ-"
+"Ð¼ÐµÐ½Ñ (\"â¡\")](../../glossary/hamburger-menu), заÑем вÑбеÑиÑе \"ÐаÑÑÑойки\", "
+"заÑем в левом ÑÑолбÑе \"Tor\"."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6573,8 +6572,8 @@ msgid ""
"navigate to the Tor Browser directory and launch the Tor Browser from the "
"command line by running:"
msgstr ""
-"Ðак ваÑианÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ Ð»Ð¾Ð³Ð¸ пÑÑмо в ÑеÑминале в GNU/Linux, пеÑейдиÑе "
-"в Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Tor Browser и запÑÑÑиÑе Tor Browser из командной ÑÑÑоки:"
+"ЧÑÐ¾Ð±Ñ Ð¿Ð¾ÑмоÑÑеÑÑ Ð¶ÑÑнал пÑÑмо в ÑеÑминале GNU/Linux, пеÑейдиÑе в Ð¿Ð°Ð¿ÐºÑ Tor "
+"Browser и запÑÑÑиÑе Tor Browser из командной ÑÑÑоки:"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6584,7 +6583,7 @@ msgstr "`./start-tor-browser.desktop --verbose`"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid "or to save the logs to a file *(default: tor-browser.log)*"
-msgstr "или ÑоÑ
ÑаниÑе логи в Ñайл *(default: tor-browser.log)*"
+msgstr "или ÑоÑ
ÑаниÑе жÑÑнал в Ñайл *(default: tor-browser.log)*"
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6908,7 +6907,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "A website I am trying to reach is blocking access over Tor."
-msgstr "СайÑ, на коÑоÑÑй Ñ Ð¿ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°ÑÑÑ, блокиÑÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп из Tor."
+msgstr "СайÑ, на коÑоÑÑй Ñ Ð¿ÑÑаÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¿Ð°ÑÑÑ, блокиÑÑÐµÑ Ð´Ð¾ÑÑÑп из Tor"
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
#: (content/censorship/censorship-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -6986,7 +6985,7 @@ msgstr ""
"У банков и дÑÑгиÑ
ÑайÑов, ÑабоÑаÑÑиÑ
Ñ Ð¾Ñобо важнÑми даннÑми, ÑаÑÑо "
"пÑименÑеÑÑÑ Ð³ÐµÐ¾Ð³ÑаÑиÑеÑÐºÐ°Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовка. ÐÑли банк знаеÑ, ÑÑо Ð²Ñ Ð¾Ð±ÑÑно "
"полÑÑаеÑе доÑÑÑп к его ÑÑлÑгам из конкÑеÑной ÑÑÑанÑ, и вдÑÑг Ð²Ñ "
-"подклÑÑаеÑеÑÑ Ð½Ð° дÑÑгом конÑе ÑвеÑа, ваÑа ÑÑеÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
+"подклÑÑаеÑеÑÑ Ð½Ð° дÑÑгом конÑе ÑвеÑа, ваÑа ÑÑÑÑÐ½Ð°Ñ Ð·Ð°Ð¿Ð¸ÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð±ÑÑÑ "
"заблокиÑована или пÑиоÑÑановлена."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-2/
@@ -6995,8 +6994,8 @@ msgid ""
"If you are unable to connect to an onion service, please see [I cannot reach"
" X.onion!](../../onionservices/onionservices-3)."
msgstr ""
-"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом к onion-ÑеÑÑÑÑÑ, пожалÑйÑÑа, Ñм. ÑÑÑаниÑÑ [Я "
-"не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑеÑÑÑÑ .onion](../../onionservices/onionservices-3)."
+"ÐÑли Ñ Ð²Ð°Ñ Ð¿ÑÐ¾Ð±Ð»ÐµÐ¼Ñ Ñ Ð´Ð¾ÑÑÑпом к onion-ÑеÑÑÑÑÑ, пожалÑйÑÑа, Ñм. ÑÑÑаниÑÑ "
+"[\"Я не Ð¼Ð¾Ð³Ñ Ð¾ÑкÑÑÑÑ ÑеÑÑÑÑ .onion\"](../../onionservices/onionservices-3)."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-4/
#: (content/censorship/censorship-4/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list