[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Dec 27 11:18:10 UTC 2020
commit f562eccf2ac4317933f5615bdc3a82e06d59bd21
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Dec 27 11:18:09 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 60 ++++++++++++++++++++++++++++------------------------------
1 file changed, 29 insertions(+), 31 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 5933d65b3b..5377f2ba7f 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -1216,14 +1216,14 @@ msgid ""
"not clear any private information or unlink your activity, nor does it "
"affect your current connections to other websites."
msgstr ""
-"\"ÐÐ¾Ð²Ð°Ñ ÑепоÑка Tor Ð´Ð»Ñ ÑÑого cайÑа\". ФÑнкÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·Ð½Ð°, еÑли иÑполÑзÑемÑй "
-"вами [вÑÑ
одной Ñзел](../exit) не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑжнÑм ÑайÑом или "
-"загÑÑÐ¶Ð°ÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð¹Ñ Ñ Ð¾Ñибками. ÐÑбеÑиÑе ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, и акÑивное окно или "
-"вкладка бÑÐ´ÐµÑ Ð¿ÐµÑезагÑÑжена Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ [ÑепоÑкой Tor](../circuit). ÐÑоÑие "
-"оÑкÑÑÑÑе вкладки и окна Ñого же ÑайÑа пÑи пеÑезагÑÑзке бÑдÑÑ Ñоже "
-"иÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑепоÑкÑ. ÐÑа ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑдалÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÑÑ Ð¿ÑиваÑнÑÑ "
-"инÑоÑмаÑиÑ, не ÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑвÑÐ·Ñ Ñ Ð²Ð°Ñей пÑоÑлой ÑеÑевой акÑивноÑÑÑÑ, не влиÑеÑ"
-" на ваÑи ÑекÑÑие подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº дÑÑгим ÑайÑам."
+"ÐÑа ÑÑнкÑÐ¸Ñ Tor Browser полезна, еÑли иÑполÑзÑемÑй вами [вÑÑ
одной "
+"Ñзел](../exit) не Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑвÑзаÑÑÑÑ Ñ Ð½ÑжнÑм ÑайÑом или загÑÑÐ¶Ð°ÐµÑ ÑÑÐ¾Ñ ÑÐ°Ð¹Ñ Ñ "
+"оÑибками. ÐÑбеÑиÑе ÑÑÑ Ð¾Ð¿ÑиÑ, и акÑивное окно или вкладка бÑÐ´ÐµÑ "
+"пеÑезагÑÑжена Ñ Ð½Ð¾Ð²Ð¾Ð¹ [ÑепоÑкой Tor](../circuit). ÐÑоÑие оÑкÑÑÑÑе вкладки и "
+"окна Ñого же ÑайÑа пÑи пеÑезагÑÑзке Ñоже бÑдÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ Ð½Ð¾Ð²ÑÑ ÑепоÑкÑ. "
+"ÐÑа ÑÑнкÑÐ¸Ñ Ð½Ðµ ÑдалÑÐµÑ Ð½Ð¸ÐºÐ°ÐºÑÑ Ð¿ÑиваÑнÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑиÑ, не ÑкÑÑÐ²Ð°ÐµÑ ÑвÑÐ·Ñ Ñ "
+"ваÑей пÑоÑлой ÑеÑевой акÑивноÑÑÑÑ, не влиÑÐµÑ Ð½Ð° ваÑи ÑекÑÑие подклÑÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ðº "
+"дÑÑгим ÑайÑам."
#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
#: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.term)
@@ -1239,9 +1239,8 @@ msgid ""
"to \"Add-ons\"."
msgstr ""
"[Tor Browser](../tor-browser) вклÑÑÐ°ÐµÑ [ÑаÑÑиÑение](../add-on-extension-or-"
-"plugin) NoScript, доÑÑÑпное ÑеÑез [Ð¼ÐµÐ½Ñ Ñ ÑÑÐµÐ¼Ñ Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ñками "
-"(\"â¡\")](../hamburger-menu) в пÑавом веÑÑ
нем ÑÐ³Ð»Ñ ÑкÑана, далее пÑÐ½ÐºÑ "
-"\"ÐополнениÑ\"."
+"plugin) NoScript, доÑÑÑпное ÑеÑез [гамбÑÑгеÑ-Ð¼ÐµÐ½Ñ (\"â¡\")](../hamburger-"
+"menu) в пÑавом веÑÑ
нем ÑÐ³Ð»Ñ ÑкÑана, далее пÑÐ½ÐºÑ \"ÐополнениÑ\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/noscript/
#: (content/glossary/noscript/contents+en.lrword.definition)
@@ -1267,8 +1266,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"ÐнонимизиÑÑÑÑий [Ñзловой](../relay) мониÑÐ¾Ñ (Ñанее arm, позже nyx) Ð´Ð»Ñ [Tor"
"](../tor-tor-network-core-tor), ÑаÑÑÑиÑан на иÑполÑзование в командно-"
-"ÑÑÑоÑном Ñежиме. ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑоÑинга клÑÑевого пÑоÑеÑÑа Tor в "
-"ÑиÑÑеме. ЧаÑÑо бÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ Ð´Ð»Ñ Ð¾Ð¿ÐµÑаÑоÑов Ñзлов."
+"ÑÑÑоÑном Ñежиме. ÐнÑÑÑÑÐ¼ÐµÐ½Ñ Ð¼Ð¾Ð½Ð¸ÑоÑинга оÑновного пÑоÑеÑÑа Tor в ÑиÑÑеме. "
+"ЧаÑÑо бÑÐ²Ð°ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½ опеÑаÑоÑам Ñзлов."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.term)
@@ -1282,9 +1281,9 @@ msgid ""
"](../tor-tor-network-core-tor) [traffic](../traffic) look random, so that it"
" does not look like Tor or any other protocol."
msgstr ""
-"Obfs3 â [подклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ](../pluggable-transports), позволÑÐµÑ "
+"[ÐодклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ](../pluggable-transports), позволÑÐµÑ "
"[ÑÑаÑикÑ](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor) вÑглÑдеÑÑ "
-"\"ÑлÑÑайнÑм\", не ÑвÑзаннÑм Ñ Tor или каким-либо инÑм заÑиÑеннÑм пÑоÑоколом."
+"\"ÑлÑÑайнÑм\", не ÑвÑзаннÑм Ñ Tor или каким-либо инÑм заÑиÑÑннÑм пÑоÑоколом."
#: https//support.torproject.org/glossary/obfs3/
#: (content/glossary/obfs3/contents+en.lrword.definition)
@@ -1304,16 +1303,16 @@ msgid ""
" and also prevents censors from finding bridges by Internet scanning. Obfs4 "
"bridges are less likely to be blocked than obfs3 [bridges](../bridge)."
msgstr ""
-"Obfs4 â [подклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ](../pluggable-transports), позволÑÐµÑ "
-"[ÑÑаÑикÑ](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor) вÑглÑдеÑÑ "
+"[ÐодклÑÑаемÑй ÑÑанÑпоÑÑ](../pluggable-transports), позволÑÐµÑ "
+"[ÑÑаÑикÑ](../traffic) [Tor](../tor-tor-network-core-tor) вÑглÑдеÑÑ "
"\"ÑлÑÑайнÑм\", как и obfs3, но вдобавок пÑепÑÑÑÑвÑÐµÑ ÑензоÑам иÑкаÑÑ Ð¼Ð¾ÑÑÑ, "
"ÑканиÑÑÑ Ð¸Ð½ÑеÑнеÑ. ÐоÑÑÑ obfs4 менее подвеÑÐ¶ÐµÐ½Ñ Ð±Ð»Ð¾ÐºÐ¸Ñовкам, Ñем "
-"[моÑÑÑ](../bridge) obfs3 ."
+"[моÑÑÑ](../bridge) obfs3."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.term)
msgid "onion address"
-msgstr "onion address"
+msgstr "адÑÐµÑ onion"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-address/
#: (content/glossary/onion-address/contents+en.lrword.definition)
@@ -1354,7 +1353,7 @@ msgid ""
"onion-browser-and-more-ios-tor)"
msgstr ""
"[ÐодÑобнее об Onion Browser](https://blog.torproject.org/tor-heart-onion-"
-"browser-and-more-ios-tor)"
+"browser-and-more-ios-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-browser/
#: (content/glossary/onion-browser/contents+en.lrword.translation)
@@ -1363,12 +1362,12 @@ msgid ""
"\"Browser\". Ex: Navegador Onion."
msgstr ""
"ÐÑо название пÑоекÑа. Ðе пеÑеводиÑе \"Onion\" (Ñ
оÑÑ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ пеÑеводиÑÑ "
-"\"бÑаÑзеÑ\"). ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ (иÑп.): Navegador Onion."
+"\"бÑаÑзеÑ\"). ÐÑÐ¸Ð¼ÐµÑ (иÑп.): \"Navegador Onion\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
#: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.term)
msgid "onion services"
-msgstr "Onion ÑеÑвиÑÑ"
+msgstr "onion-ÑеÑÑÑÑÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
#: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1377,8 +1376,8 @@ msgid ""
"are services (like websites) that are only accessible through the [Tor "
"network](../tor-tor-network-core-tor)."
msgstr ""
-"Onion-ÑеÑÑÑÑÑ (Ñанее иÑ
назÑвали â[ÑкÑÑÑÑми](../hidden-services)â) â ÑеÑÑÑÑÑ"
-" (ÑайÑÑ), доÑÑÑпнÑе ÑолÑко ÑеÑез [ÑеÑÑ Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
+"Ранее иÑ
назÑвали â[ÑкÑÑÑÑми](../hidden-services)â. РеÑÑÑÑÑ (ÑайÑÑ), "
+"доÑÑÑпнÑе ÑолÑко ÑеÑез [ÑеÑÑ Tor](../tor-tor-network-core-tor)."
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-services/
#: (content/glossary/onion-services/contents+en.lrword.definition)
@@ -1392,7 +1391,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.term)
msgid "onion site"
-msgstr "onion site"
+msgstr "onion-ÑайÑ"
#: https//support.torproject.org/glossary/onion-site/
#: (content/glossary/onion-site/contents+en.lrword.definition)
@@ -1440,7 +1439,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/
#: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.term)
msgid "onionspace"
-msgstr "onionspace"
+msgstr "onion-пÑоÑÑÑанÑÑво"
#: https//support.torproject.org/glossary/onionspace/
#: (content/glossary/onionspace/contents+en.lrword.definition)
@@ -1450,7 +1449,7 @@ msgid ""
"Web.\""
msgstr ""
"СовокÑпноÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпнÑÑ
[onion-ÑеÑÑÑÑов](../onion-services). ÐапÑимеÑ, вмеÑÑо"
-" \"мой ÑÐ°Ð¹Ñ Ð² Dark Web\" можно ÑказаÑÑ \"мой ÑÐ°Ð¹Ñ Ð² onionspace\"."
+" \"мой ÑÐ°Ð¹Ñ Ð² Dark Web\" можно ÑказаÑÑ \"мой ÑÐ°Ð¹Ñ Ð² onion-пÑоÑÑÑанÑÑве\"."
#: https//support.torproject.org/glossary/ooni/
#: (content/glossary/ooni/contents+en.lrword.term)
@@ -1465,10 +1464,9 @@ msgid ""
"detecting [censorship](../network-censorship), surveillance and "
"[traffic](../traffic) manipulation on the internet."
msgstr ""
-"OONI \"[Open Observatory of Network Interference](https://ooni.io/)\" â "
-"глобалÑÐ½Ð°Ñ ÑеÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдениÑ, задаÑа коÑоÑой â опÑеделÑÑÑ [ÑензÑÑÑ"
-"](../network-censorship), ÑÐ»ÐµÐ¶ÐºÑ Ð¸ манипÑлÑÑии [ÑÑаÑик](../traffic) в "
-"инÑеÑнеÑе."
+"[Open Observatory of Network Interference](https://ooni.io/), глобалÑÐ½Ð°Ñ "
+"ÑеÑÑ Ð½Ð°Ð±Ð»ÑдениÑ, задаÑа коÑоÑой â опÑеделÑÑÑ [ÑензÑÑÑ](../network-"
+"censorship), ÑÐ»ÐµÐ¶ÐºÑ Ð¸ манипÑлÑÑии [ÑÑаÑик](../traffic) в инÑеÑнеÑе."
#: https//support.torproject.org/glossary/operating-system-os-/
#: (content/glossary/operating-system-os-/contents+en.lrword.term)
More information about the tor-commits
mailing list