[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Dec 26 08:47:53 UTC 2020
commit 3ec82c8410b3fa7d7e657d7e5ad0d1f82acb1822
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Dec 26 08:47:52 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ru.po | 46 ++++++++++++++++++++++------------------------
1 file changed, 22 insertions(+), 24 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 6641cb38ed..6af98c502a 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -358,7 +358,7 @@ msgstr "Контролирующий узел, который поддержив
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.term)
msgid "browser fingerprinting"
-msgstr "browser fingerprinting"
+msgstr "отпечаток браузера"
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
@@ -366,9 +366,8 @@ msgid ""
"Fingerprinting is the process of collecting information about a device or "
"service to make educated guesses about its identity or characteristics."
msgstr ""
-"ПерÑонализациÑ, Ñоздание цифрового отпечатка браузера. ПроцеÑÑ Ñбора "
-"информации об уÑтройÑтве или ÑервиÑе Ñ Ñ†ÐµÐ»ÑŒÑŽ Ñделать обоÑнованные выводы о "
-"его индивидуальных ÑвойÑтвах."
+"Цифровой отпечаток браузера, ÑовокупноÑть данных об уÑтройÑтве или ÑервиÑе Ñ"
+" целью Ñделать обоÑнованные выводы о его индивидуальных ÑвойÑтвах."
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
@@ -376,18 +375,18 @@ msgid ""
"Unique behavior or responses can be used to identify the device or service "
"analyzed."
msgstr ""
-"ОÑобенноÑти Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ реакции клиента могут быть иÑпользованы Ð´Ð»Ñ "
-"идентификации уÑтройÑтва или ÑервиÑа."
+"ОÑобенноÑти Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸ реакции могут иÑпользоватьÑÑ Ð´Ð»Ñ Ð¸Ð´ÐµÐ½Ñ‚Ð¸Ñ„Ð¸ÐºÐ°Ñ†Ð¸Ð¸ "
+"уÑтройÑтва или ÑервиÑа."
#: https//support.torproject.org/glossary/browser-fingerprinting/
#: (content/glossary/browser-fingerprinting/contents+en.lrword.definition)
msgid "[Tor Browser](../tor-browser) prevents fingerprinting."
-msgstr "[Tor Browser](../tor-browser) Ñтого не допуÑкает."
+msgstr "[Tor Browser](../tor-browser) Ñто не допуÑкает."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.term)
msgid "browsing history"
-msgstr "browsing history"
+msgstr "иÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра"
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
@@ -395,9 +394,8 @@ msgid ""
"A browser history is a record of requests made while using a [web browser"
"](../web-browser), and includes information like websites visited and when."
msgstr ""
-"ИÑÑ‚Ð¾Ñ€Ð¸Ñ Ð¿Ñ€Ð¾Ñмотра. СпиÑок в [браузере](../web-browser), который "
-"автоматичеÑки формируетÑÑ Ð²Ð¾ Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Содержит данные о том, когда и "
-"какие Ñайты поÑещалиÑÑŒ."
+"СпиÑок в [браузере](../web-browser), который автоматичеÑки формируетÑÑ Ð²Ð¾ "
+"Ð²Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‹. Содержит данные о том, когда и какие Ñайты поÑещалиÑÑŒ."
#: https//support.torproject.org/glossary/browsing-history/
#: (content/glossary/browsing-history/contents+en.lrword.definition)
@@ -411,7 +409,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.term)
msgid "Captcha"
-msgstr "Captcha"
+msgstr "капча"
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -419,8 +417,8 @@ msgid ""
"Captchas are a challenge-response test used in computing to determine "
"whether the user is human or not."
msgstr ""
-"Капча. Задачка-теÑÑ‚, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð½Ð° определить, кто перед ней: живой "
-"человек или робот."
+"Задачка-теÑÑ‚, ÐºÐ¾Ñ‚Ð¾Ñ€Ð°Ñ Ð¿Ñ€Ð¸Ð·Ð²Ð°Ð½Ð° определить, кто перед ней: живой человек или "
+"робот."
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.definition)
@@ -437,7 +435,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/glossary/captcha/
#: (content/glossary/captcha/contents+en.lrword.spelling)
msgid "Only capitalize first letter, as Captcha is now considered a noun"
-msgstr "Только Ð¿ÐµÑ€Ð²Ð°Ñ Ð±ÑƒÐºÐ²Ð° – Ð·Ð°Ð³Ð»Ð°Ð²Ð½Ð°Ñ (Captcha – ÑущеÑтвительное)"
+msgstr "Иногда пишут без перевода: Captcha (Ð¸Ð¼Ñ ÑущеÑтвительное)"
#: https//support.torproject.org/glossary/checksum/
#: (content/glossary/checksum/contents+en.lrword.term)
@@ -451,14 +449,14 @@ msgid ""
"software without errors, the given checksum and the checksum of your "
"downloaded file will be identical."
msgstr ""
-"ÐšÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма, [Ñ…Ñш](../hash)-значение файла. ЕÑли вы Ñкачали какую-то "
-"программу без ошибок, Ð¿Ñ€ÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ñ€Ð°Ð·Ñ€Ð°Ð±Ð¾Ñ‚Ñ‡Ð¸ÐºÐ¾Ð¼ ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма и "
-"ÐºÐ¾Ð½Ñ‚Ñ€Ð¾Ð»ÑŒÐ½Ð°Ñ Ñумма Ñкачанного вами файла будут идентичны."
+"[Ð¥Ñш](../hash)-значение файла. ЕÑли вы (без ошибок) Ñкачали какую-то "
+"программу, можно Ñравнить контрольную Ñумму Ñтого файла и контрольную Ñумму,"
+" которую указал на Ñвоем Ñайте разработчик. Они должны быть идентичны."
#: https//support.torproject.org/glossary/circuit/
#: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.term)
msgid "circuit"
-msgstr "circuit"
+msgstr "цепочка"
#: https//support.torproject.org/glossary/circuit/
#: (content/glossary/circuit/contents+en.lrword.definition)
@@ -472,15 +470,15 @@ msgid ""
"services](../single-onion-service)), and never an exit node. You can view "
"your current Tor circuit by clicking on the [i] on the URL bar."
msgstr ""
-"Цепочка. Маршрут в [Ñети Tor](../tor-tor-network-core-tor), Ñоздаваемый "
+"Маршрут в [Ñети Tor](../tor-tor-network-core-tor), Ñоздаваемый "
"[клиентом](../client). СоÑтоит из произвольно выбранных узлов. Цепочка "
"начинаетÑÑ Ñ [моÑта](../bridge) или [входного узла](../guard). Чаще вÑего "
"цепочка ÑоÑтоит из трех узлов: моÑÑ‚/входной узел, [промежуточный узел"
"](../middle-relay) и [выходной узел](../exit). БольшинÑтво [onion-реÑурÑов"
-"](../onion-services) иÑпользует шеÑть переходов в цепочке (иÑключение – "
-"[одиночные onion-реÑурÑÑ‹](../single-onion-service)) и не имеет выходных "
-"узлов. Текущую цепочку Tor можно увидеть, еÑли в адреÑной Ñтроке Tor Browser"
-" нажать на значок информации."
+"](../onion-services) иÑпользует шеÑть переходов в цепочке и не имеет "
+"выходных узлов. ИÑключение – [одиночные onion-реÑурÑÑ‹](../single-onion-"
+"service). Текущую цепочку Tor можно увидеть, еÑли в адреÑной Ñтроке Tor "
+"Browser нажать на значок информации."
#: https//support.torproject.org/glossary/client/
#: (content/glossary/client/contents+en.lrword.term)
More information about the tor-commits
mailing list