[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 31 20:45:11 UTC 2020
commit 65b63ff4e5e047621c9f16971d8f00c57fa13917
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 31 20:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 51 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
1 file changed, 41 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 7c5661b358..8fe033a392 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -3693,11 +3693,12 @@ msgid ""
"In this section we will offer more resources to better configure and protect"
" your onion service:"
msgstr ""
+"سÙÙدÙ
ÙÙ Ùذا اÙÙسÙ
Ù
زÙدÙا Ù
٠اÙÙ
Ùارد ÙتÙÙئة ÙØÙ
اÙØ© خدÙ
Ø© onion بشÙ٠أÙضÙ:"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Best practices for onion services"
-msgstr ""
+msgstr "- Ø£Ùض٠اÙÙ
Ù
ارسات ÙخدÙ
ات onion"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
@@ -3705,31 +3706,33 @@ msgid ""
"https://riseup.net/el/security/network-security/tor/onionservices-best-"
"practices"
msgstr ""
+"https://riseup.net/el/security/network-security/tor/onionservices-best-"
+"practices"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "- More advanced tips for onion services"
-msgstr ""
+msgstr "- اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙÙØµØ§Ø¦Ø Ø§ÙÙ
تÙدÙ
Ø© ÙخدÙ
ات onion"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-service.html.en#three"
-msgstr ""
+msgstr "https://2019.www.torproject.org/docs/tor-onion-service.html.en#three"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "- Advanced onion service security"
-msgstr ""
+msgstr "- Ø£Ù
ا٠خدÙ
Ø© onion اÙÙ
تÙدÙ
"
#: https//community.torproject.org/onion-services/setup/
#: (content/onion-services/setup/contents+en.lrpage.body)
msgid "https://blog.torproject.org/announcing-vanguards-add-onion-services"
-msgstr ""
+msgstr "https://blog.torproject.org/announcing-vanguards-add-onion-services"
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.title)
msgid "Current Status of Translations"
-msgstr ""
+msgstr "اÙÙضع اÙØاÙÙ ÙÙترجÙ
ات"
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.subtitle)
@@ -3737,6 +3740,8 @@ msgid ""
"Not sure where to start? Here you can find an overview of the current "
"localization status for all of the different Tor Project projects."
msgstr ""
+"Ùست Ù
تأÙدا Ù
٠أÙÙ ØªØ¨Ø¯Ø£Ø ÙÙا ÙÙ
ÙÙ٠اÙعثÙر عÙÙ Ùظرة عاÙ
Ø© عÙÙ ØاÙØ© اÙتÙØ·ÙÙ "
+"اÙØاÙÙØ© ÙجÙ
Ùع Ù
شارÙع Tor Project اÙÙ
ختÙÙØ©."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3746,6 +3751,9 @@ msgid ""
"the translations are finished, you are still welcome to help us with these "
"languages."
msgstr ""
+"ÙدÙÙا بعض اÙÙغات ÙÙ ØاÙØ© جÙدة جدÙا Ø Ù
ع عدد Ù
٠اÙÙ
ساÙÙ
Ù٠اÙÙشطÙÙ ÙاÙÙ
ÙتزÙ
ÙÙ "
+"(Ù
ث٠اÙÙرÙسÙØ© ÙاÙإسباÙÙØ© ÙاÙرÙسÙØ© ÙاÙبرتغاÙÙØ©). Øت٠بعد اÙاÙتÙاء Ù
٠اÙترجÙ
ات"
+" Ø Ùا Ùزا٠بإÙ
ÙاÙÙ Ù
ساعدتÙا ÙÙ Ùذ٠اÙÙغات."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3754,6 +3762,9 @@ msgid ""
"by fewer people around the world, but it is still critical that we improve "
"access to Tor for people who do not speak English."
msgstr ""
+"ترجÙ
اتÙا غÙر Ù
ÙتÙ
ÙØ© ÙÙعدÙد Ù
٠اÙÙغات. Ùد ÙتØدثÙا عدد Ø£ÙÙ Ù
٠اÙأشخاص ØÙÙ "
+"اÙعاÙÙ
Ø ÙÙÙÙ Ùا Ùزا٠Ù
٠اÙضرÙر٠تØسÙ٠اÙÙصÙ٠إÙÙ Tor ÙÙأشخاص اÙØ°ÙÙ Ùا "
+"ÙتØدثÙ٠اÙØ¥ÙجÙÙزÙØ©."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3761,6 +3772,8 @@ msgid ""
"Please consider [helping with translations](/localization/becoming-tor-"
"translator/) in your native language."
msgstr ""
+"Ùرج٠اÙتÙÙÙر ÙÙ [اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙترجÙ
Ø©] (/ localization / Become-tor-"
+"translator /) بÙغت٠اÙØ£Ù
."
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3768,13 +3781,16 @@ msgid ""
"Right now, we need the most help with Farsi (Persian), Arabic, and Korean. "
"But many other languages are being translated, as you can see here:"
msgstr ""
+"Ù٠اÙÙÙت اÙØاÙÙ Ø ÙØتاج Ø¥Ù٠أÙبر Ùدر Ù
٠اÙÙ
ساعدة Ù٠اÙÙغة اÙÙارسÙØ© "
+"(اÙÙارسÙØ©) ÙاÙعربÙØ© ÙاÙÙÙرÙØ©. ÙÙÙÙ ÙتÙ
ترجÙ
Ø© اÙعدÙد Ù
٠اÙÙغات اÙØ£Ø®Ø±Ù Ø ÙÙ
ا "
+"تر٠ÙÙا:"
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
#: https//community.torproject.org/localization/pick-a-project/
#: (content/localization/pick-a-project/contents+en.lrpage.body)
msgid "<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/localization/stats.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-lg-6\" src=\"../../static/images/localization/stats.png\">"
#: https//community.torproject.org/localization/current-status/
#: (content/localization/current-status/contents+en.lrpage.body)
@@ -3782,6 +3798,8 @@ msgid ""
"You can see the open tickets about translation problems on our "
"[bugtracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=!closed&component=Community%2FTranslations)."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠اÙاطÙاع عÙ٠اÙتذاÙر اÙÙ
ÙتÙØØ© ØÙÙ Ù
Ø´ÙÙات اÙترجÙ
Ø© "
+"عÙÙ[bugtracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/query?status=!closed&component=Community%2FTranslations)."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.title)
@@ -3795,11 +3813,13 @@ msgid ""
"third-party translation platform. Learn how to sign up and begin "
"contributing."
msgstr ""
+"تØدث جÙÙد اÙØ£ÙÙÙ
Ø© ÙدÙÙا ÙÙ Localization Lab Hub عÙÙ Transifex Ø ÙÙÙ Ù
Ùصة "
+"ترجÙ
Ø© تابعة ÙجÙØ© خارجÙØ©. تعÙÙ
ÙÙÙÙØ© اÙتسجÙÙ ÙاÙبدء Ù٠اÙÙ
ساÙÙ
Ø©."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "Thank you for your interest in helping us with translations."
-msgstr ""
+msgstr "Ø´ÙرÙا Ù٠عÙ٠اÙتÙ
اÙ
٠بÙ
ساعدتÙا Ù٠اÙترجÙ
ات."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3808,6 +3828,9 @@ msgid ""
"Hub](https://www.localizationlab.org/) on Transifex, a third-party "
"translation platform."
msgstr ""
+"تتÙ
استضاÙØ© جÙÙد اÙترجÙ
Ø© ÙÙ [Localization Lab Hub] "
+"(https://www.localizationlab.org/) عÙÙ Transifex Ø ÙÙÙ Ù
Ùصة ترجÙ
Ø© تابعة ÙجÙØ©"
+" خارجÙØ©."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3817,11 +3840,14 @@ msgid ""
" page includes guidelines, resources, and priorities that will help you make"
" the most out of your contribution."
msgstr ""
+"Ùب٠اÙترجÙ
Ø© Ø Ùرج٠Ùراءة صÙØØ© Ù
شرÙع Tor عÙÙ [Localization Lab Wiki] "
+"(https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor). تتضÙ
٠اÙصÙØØ© إرشادات "
+"ÙÙ
Ùارد ÙØ£ÙÙÙÙات ستساعد٠عÙ٠تØÙÙ٠أÙص٠استÙادة Ù
Ù Ù
ساÙÙ
تÙ."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "### Localization mailing list"
-msgstr ""
+msgstr "### اÙÙائÙ
Ø© اÙبرÙدÙØ© ÙLocalization"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3831,6 +3857,9 @@ msgid ""
"organize translations, participate in our decisions, report errors in source"
" strings, etc."
msgstr ""
+"Ø£Ùت Ù
دع٠ÙÙاÙضÙ
اÙ
Ø¥ÙÙ [اÙÙائÙ
Ø© اÙبرÙدÙØ© ÙتعرÙب Tor] "
+"(https://lists.torproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/tor-l10n) Ø ÙتÙظÙÙ
"
+"اÙترجÙ
ات ÙاÙÙ
شارÙØ© ÙÙ ÙراراتÙا ÙاÙإبÙاغ ع٠اÙأخطاء Ù٠اÙÙ
صدر سÙØ§Ø³Ù Ø Ø¥ÙØ®."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
@@ -3838,11 +3867,13 @@ msgid ""
"In order to begin contributing you will have to sign up with Transifex. "
"Here's an outline of what to expect during that process."
msgstr ""
+"Ùبدء اÙÙ
ساÙÙ
Ø© Ø Ùجب عÙÙ٠اÙاشترا٠ÙÙ Transifex. ÙÙÙ
ا ÙÙÙ Ù
Ùخص ÙÙ
ا ÙÙ
Ù٠تÙÙعÙ"
+" Ø®Ùا٠Ùذ٠اÙعÙ
ÙÙØ©."
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
msgid "# Signing Up On Transifex"
-msgstr ""
+msgstr "# اÙتسجÙÙ ÙÙ Transifex"
#: https//community.torproject.org/localization/becoming-tor-translator/
#: (content/localization/becoming-tor-translator/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list