[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu Aug 27 19:45:11 UTC 2020
commit c83b55ba7e5a0628f11f93da39c57c71501e955c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu Aug 27 19:45:10 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+ar.po | 24 ++++++++++++++++++++++--
1 file changed, 22 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 7c8e44a72e..704647674e 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -1916,13 +1916,14 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.title)
msgid "Risks"
-msgstr ""
+msgstr "اÙÙ
خاطر"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid ""
"Things you should be aware of before running a digital security training."
msgstr ""
+"Ø§ÙØ£Ø´Ùاء Ø§ÙØªÙ ÙØ¬Ø¨ أ٠تÙÙ٠عÙÙ Ø¯Ø±Ø§ÙØ© Ø¨ÙØ§ ÙØ¨Ù إجراء ØªØ¯Ø±ÙØ¨ عÙÙ Ø§ÙØ£Ù
Ù Ø§ÙØ±ÙÙ
Ù."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1930,6 +1931,8 @@ msgid ""
"To our knowledge, no Tor trainer has ever faced consequences as a result of "
"training others or speaking about Tor."
msgstr ""
+"عÙÙ ØØ¯ عÙÙ
ÙØ§ Ø ÙÙ
ÙÙØ§Ø¬Ù Ø£Ù Ù
درب ÙÙ Tor Ø¹ÙØ§Ùب ÙØªÙجة ØªØ¯Ø±ÙØ¨ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ Ø£Ù Ø§ÙØªØØ¯Ø« "
+"ع٠Tor."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1940,6 +1943,10 @@ msgid ""
"threats, placement on government watch lists, and targeting for "
"surveillance."
msgstr ""
+"ÙÙ
ع ذÙÙ Ø Ù٠بعض Ø§ÙØ¨Ùدا٠ÙÙ٠ظرÙÙ Ù
عÙÙØ© Ø Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ Ù
جرد تجÙ
ع "
+"ÙÙÙ
Ø¯Ø§ÙØ¹Ù٠ع٠ØÙÙÙ Ø§ÙØ¥Ùسا٠Ù
ØÙÙÙÙØ§ باÙÙ
خاطر Ø£Ù ØºÙØ± ÙØ§ÙÙÙÙ Ø£Ù ØØªÙ ÙØ¹Ø±Ø¶ Ø´Ø®ØµÙØ§ "
+"ÙÙØ³Ø¬Ù ÙØ§Ùاعتداءات Ø§ÙØ¬Ø³Ø¯ÙØ© ÙØ§ÙغراÙ
ات اÙÙØ¨Ùرة ÙØ§ÙØªÙØ¯Ùدات ÙÙØ¶Ø¹Ù عÙÙ ÙÙØ§Ø¦Ù
"
+"اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© Ø§ÙØÙÙÙ
ÙØ© ÙØ§ÙØ§Ø³ØªÙØ¯Ø§Ù Ù
Ø±Ø§ÙØ¨Ø©."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1949,6 +1956,9 @@ msgid ""
"read this document and, in case of doubt, to reach out to the Tor Community "
"Team privately."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª ترغب Ù٠إجراء ØªØ¯Ø±ÙØ¨ عÙÙ Tor ÙØ£ÙÙ Ù
رة ÙÙØ§ تعر٠ÙÙÙÙØ© تÙÙÙÙ
Ø§ÙØ¨Ùئة "
+"Ø§ÙØ³ÙØ§Ø³ÙØ© ÙØ§ÙاجتÙ
Ø§Ø¹ÙØ© Ø ÙÙØÙ ÙØ´Ø¬Ø¹Ù بشدة عÙÙ ÙØ±Ø§Ø¡Ø© ÙØ°Ø§ اÙÙ
Ø³ØªÙØ¯ Ø ÙÙÙ ØØ§ÙØ© Ø§ÙØ´Ù"
+" Ø ÙÙØªÙاص٠Ù
ع ÙØ±ÙÙ Ù
جتÙ
ع Tor بشÙ٠خاص ."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1956,11 +1966,13 @@ msgid ""
"Some potential risks of running a digital security training are only valid "
"in specific contexts."
msgstr ""
+"بعض اÙÙ
خاطر اÙÙ
ØØªÙ
ÙØ© ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ ØªØ¯Ø±ÙØ¨ عÙÙ Ø§ÙØ£Ù
Ù Ø§ÙØ±ÙÙ
Ù ØµØ§ÙØØ© ÙÙØ· ÙÙ Ø³ÙØ§Ùات "
+"Ù
ØØ¯Ø¯Ø©."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
msgid "The potential risks associated with running a Tor training depend on:"
-msgstr ""
+msgstr "تعتÙ
د اÙÙ
خاطر اÙÙ
ØØªÙ
ÙØ© اÙÙ
رتبطة بتشغÙÙ ØªØ¯Ø±ÙØ¨ Tor عÙÙ:"
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1969,6 +1981,9 @@ msgid ""
"surveillance, for example, might attract more attention when reaching out "
"other activists to run a digital security training."
msgstr ""
+"1. ** ÙÙ
ÙØ°Ø¬ Ø§ÙØªÙØ¯ÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø§Øµ بÙ. ** ÙØ¯ ÙØ¬Ø°Ø¨ ÙØ§Ø´Ø· بارز ÙØ®Ø¶Ø¹ باÙÙØ¹Ù ÙÙØ«Ùر Ù
Ù "
+"اÙÙ
Ø±Ø§ÙØ¨Ø© Ø Ø¹Ù٠سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø Ù
Ø²ÙØ¯Ùا Ù
Ù Ø§ÙØ§ÙتÙ
اÙ
Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØªÙاص٠Ù
ع ÙØ´Ø·Ø§Ø¡ آخرÙÙ "
+"ÙØ¥Ø¬Ø±Ø§Ø¡ ØªØ¯Ø±ÙØ¨ عÙÙ Ø§ÙØ£Ù
Ù Ø§ÙØ±ÙÙ
Ù."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1978,6 +1993,9 @@ msgid ""
" has a record in prosecuting individuals engaging in similar types of "
"activities."
msgstr ""
+"2. ** اÙÙÙØ§ÙÙÙ ÙØ§ÙÙÙØ§Ø¦Ø ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙØ©. ** استشر اÙÙ
ØØ§Ù
Ù٠اÙÙ
ØÙÙÙÙ ÙØ§ÙÙ
ÙØ¸Ù
ات "
+"اÙÙ
ØÙÙØ© اÙÙ
عÙÙØ© Ø¨ØØ±ÙØ© Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùر ÙØªØ¹Ø±Ù٠عÙÙ Ù
ا إذا ÙØ§Ù ÙØ¨Ùد٠سج٠ÙÙ Ù
ÙØ§Ø¶Ø§Ø© "
+"Ø§ÙØ£Ùراد Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ´Ø§Ø±ÙÙÙ Ù٠أÙÙØ§Ø¹ Ù
Ù
Ø§Ø«ÙØ© Ù
Ù Ø§ÙØ£Ùشطة."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -1985,6 +2003,8 @@ msgid ""
"3. **The types of training.** Not all trainings carry the same weight in "
"terms of potential risk."
msgstr ""
+"3. ** Ø£ÙÙØ§Ø¹ Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùب. ** ÙÙØ³Øª ÙÙ Ø§ÙØªØ¯Ø±Ùبات تØÙ
Ù ÙÙØ³ اÙÙØ²Ù Ù
Ù ØÙØ« اÙÙ
خاطر "
+"اÙÙ
ØØªÙ
ÙØ©."
#: https//community.torproject.org/training/risks/
#: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list