[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Aug 21 16:45:12 UTC 2020


commit ec2caa00402ecbfc2518189619c305b2948aa88d
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Aug 21 16:45:12 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
 contents+ka.po | 19 ++++++++++---------
 1 file changed, 10 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index 55544e9061..e6298967b8 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -2073,8 +2073,8 @@ msgid ""
 "surveillance, for example, might attract more attention when reaching out "
 "other activists to run a digital security training."
 msgstr ""
-"1. **განსაზღვრულ სისუსტეებსა და ხიფათზე** აქტივისტი რომელიც უკვე არაერთხელაა"
-" შემჩნეული, გაცილებით მეტად იქნება დაკვირვების ქვეშ და შესაბამისად მეტ "
+"1. **მომასწავებელ საშიშროებებზე** აქტივისტი რომელიც უკვე არაერთხელაა "
+"შემჩნეული, გაცილებით მეტად იქნება დაკვირვების ქვეშ და შესაბამისად მეტ "
 "ყურადღებას მიიპყრობს, როცა დანარჩენებს დაუკავშირდება, ციფრული უსაფრთხოების "
 "გადამზადების ჩასატარებლად."
 
@@ -2118,8 +2118,8 @@ msgid ""
 "leaked documents about government corruption, you might need to be extra "
 "careful on how to reach out them in a private way."
 msgstr ""
-"4. **დამსწრეები.** უნივერსიტეტის სტუდენტების შეკრებამ, შესაძლოა არ მიიქციოს "
-"ყურადღება, მაგრამ თუ მოაგროვებთ იმ ჟურნალისტებს, რომლებიც გამჟღავნებულ "
+"4. **დამსწრეებზე.** უნივერსიტეტის სტუდენტების შეკრებამ, შესაძლოა არ მიიქციოს"
+" ყურადღება, მაგრამ თუ მოაგროვებთ იმ ჟურნალისტებს, რომლებიც გამჟღავნებულ "
 "საბუთებსა და მთავრობის კორუფციაზე მუშაობენ, მეტი სიფრთხილის გამოჩენა "
 "დაგჭირდებათ, მათთან ფარული გზით დასაკავშირებლად."
 
@@ -2129,7 +2129,7 @@ msgid ""
 "5. **The training venue.** Running a Tor training in some spaces could "
 "expose your participants' identities."
 msgstr ""
-"5. **ჩატარების ადგილი.** Tor-ის გადამზადებისთვის ზოგიერთი სივრცე, შესაძლოა "
+"5. **ჩატარების ადგილზე.** Tor-ის გადამზადებისთვის ზოგიერთი სივრცე, შესაძლოა "
 "არასასურველი იყოს მონაწილეთა ვინაობის ხელშეუხებლობისთვის."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
@@ -2257,8 +2257,8 @@ msgid ""
 "However, we may be able to put you in touch with lawyers who are capable of "
 "addressing your questions and/or concerns."
 msgstr ""
-"თუმცა, ჩვენ შეგვიძლია დაგაკავშიროთ სამართალმცოდნეებთან, რომელთაც შეუძლიათ "
-"თქვენს კითხვებსა და/ან მოსაზრებებზე პასუხის გაცემა."
+"თუმცა, ჩვენ გვაქვს საშუალება დაგაკავშიროთ სამართალმცოდნეებთან, რომელთაც "
+"შეუძლიათ თქვენს კითხვებსა და/ან მოსაზრებებზე პასუხის გაცემა."
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2269,7 +2269,8 @@ msgstr "გამოსადეგი მასალებისთვის 
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* [EFF Know your rights](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
 msgstr ""
-"* [EFF იცოდეთ თქვენი უფლებები](https://www.eff.org/issues/know-your-rights)"
+"* [EFF – იცოდეთ თქვენი უფლებები](https://www.eff.org/issues/know-your-"
+"rights)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
@@ -2284,7 +2285,7 @@ msgstr ""
 #: https//community.torproject.org/training/risks/
 #: (content/training/risks/contents+en.lrpage.body)
 msgid "* [OONI disclaimer](https://ooni.io/about/risks/)"
-msgstr "* [OONI პასუხისმგებლობა](https://ooni.io/about/risks/)"
+msgstr "* [OONI – პასუხისმგებლობა](https://ooni.io/about/risks/)"
 
 #: https//community.torproject.org/training/code-of-conduct/
 #: (content/training/code-of-conduct/contents+en.lrpage.title)



More information about the tor-commits mailing list