[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Aug 18 21:17:54 UTC 2020
commit 033523524654f6b8655466931071647b846e3e04
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Aug 18 21:17:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 28 +++++++++++++++++++++++-----
1 file changed, 23 insertions(+), 5 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 103453f6c8..47d510781b 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -11820,11 +11820,13 @@ msgid ""
"At the same time, Tor and other privacy measures can fight identity theft, "
"physical crimes like stalking, and so on."
msgstr ""
+"Ù٠اÙÙÙت ÙÙØ³Ù Ø ÙÙ
ÙÙ ÙÙ Tor ÙتدابÙر اÙخصÙصÙØ© اÙأخر٠Ù
ÙاÙØØ© سرÙØ© اÙÙÙÙØ© "
+"ÙاÙجرائÙ
اÙجسدÙØ© Ù
ث٠اÙÙ
طاردة ÙÙ
ا Ø¥ÙÙ Ø°ÙÙ."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.title)
msgid "What about spammers?"
-msgstr ""
+msgstr "Ù
اذا ع٠Ù
رسÙ٠اÙبرÙد اÙعشÙائÙØ"
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11832,11 +11834,13 @@ msgid ""
"First of all, the default Tor exit policy rejects all outgoing port 25 "
"(SMTP) traffic."
msgstr ""
+"Ùب٠ÙÙ Ø´ÙØ¡Ø Ø ØªØ±Ùض سÙاسة خرÙج Tor اÙاÙتراضÙØ© جÙ
Ùع ØرÙات Ù
رÙر اÙÙ
ÙÙØ° اÙصادر "
+"25 (SMTP)."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
msgid "So sending spam mail through Tor isn't going to work by default."
-msgstr ""
+msgstr "Ùذا Ùإ٠إرسا٠برÙد عشÙائ٠عبر Tor ÙÙ ÙعÙ
٠بشÙ٠اÙتراضÙ."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11846,6 +11850,9 @@ msgid ""
" but that individual could just set up an open mail relay too, independent "
"of Tor."
msgstr ""
+"Ù
٠اÙÙ
Ù
Ù٠أ٠ÙÙÙÙ
بعض Ù
شغÙ٠اÙترØÙ٠بتÙ
ÙÙ٠اÙÙ
ÙÙØ° 25 عÙ٠عÙدة اÙخرÙج اÙخاصة "
+"بÙÙ
Ø ÙÙÙ Ùذ٠اÙØاÙØ© سÙسÙ
Ø Ùذا اÙÙÙ
بÙÙتر باÙبرÙد اÙصادر Ø ÙÙÙÙ ÙÙ
ÙÙ ÙÙذا "
+"اÙشخص ÙÙØ· إعداد ترØÙ٠برÙد Ù
ÙتÙØ Ø£ÙضÙا Ø Ø¨ØºØ¶ اÙÙظر ع٠Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11853,11 +11860,13 @@ msgid ""
"In short, Tor isn't useful for spamming, because nearly all Tor relays "
"refuse to deliver the mail."
msgstr ""
+"باختصار Ø Ùا ÙÙÙد Tor Ù٠إرسا٠اÙبرÙد اÙعشÙØ§Ø¦Ù Ø Ùأ٠جÙ
Ùع Ù
رØÙات Tor تÙرÙبÙا"
+" ترÙض تسÙÙÙ
اÙبرÙد."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Of course, it's not all about delivering the mail."
-msgstr ""
+msgstr "باÙطبع Ø Ùا ÙتعÙ٠اÙØ£Ù
ر ÙÙØ· بتسÙÙÙ
اÙبرÙد."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11867,6 +11876,10 @@ msgid ""
"control their botnets â that is, to covertly communicate with armies of "
"compromised computers that deliver the spam."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ ÙÙ
رسÙ٠اÙبرÙد اÙعشÙائ٠استخداÙ
Tor ÙÙاتصا٠ببرÙÙسÙات HTTP (ÙÙ
Ù ÙÙا٠إÙÙ"
+" Ø®ÙادÙ
SMTP) Ø ÙÙاتصا٠بÙصÙص CGI Ù
ÙتÙبة بشÙ٠سÙئ Ùإرسا٠اÙبرÙد Ø ÙÙÙتØÙÙ
ÙÙ "
+"شبÙات اÙرÙبÙت اÙخاصة بÙÙ
- أ٠اÙتÙاص٠سرا٠Ù
ع جÙÙØ´ Ù
٠أجÙزة اÙÙÙ
بÙÙتر "
+"اÙÙ
خترÙØ© اÙت٠ترس٠اÙبرÙد اÙعشÙائÙ."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11874,6 +11887,8 @@ msgid ""
"This is a shame, but notice that spammers are already doing great without "
"Tor."
msgstr ""
+"Ùذا عار Ø ÙÙÙ ÙاØظ Ø£Ù Ù
رسÙ٠اÙبرÙد اÙعشÙائ٠ÙÙÙÙ
Ù٠بعÙ
٠رائع باÙÙع٠بدÙÙ "
+"Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/what-about-spammers/
#: (content/abuse/what-about-spammers/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11882,6 +11897,9 @@ msgid ""
" spoofed UDP packets) can't be used over Tor, because it only transports "
"correctly-formed TCP connections."
msgstr ""
+"تذÙر Ø£ÙضÙا أ٠اÙعدÙد Ù
٠آÙÙات اÙاتصا٠اÙØ£Ùثر دÙØ© (Ù
Ø«Ù ØزÙ
UDP اÙÙ
خادعة) Ùا "
+"ÙÙ
Ù٠استخداÙ
Ùا عبر Tor Ø ÙØ£ÙÙا تÙÙÙ ÙÙØ· اتصاÙات TCP اÙت٠تÙ
تشÙÙÙÙا بشÙÙ "
+"صØÙØ."
#: lego/templates/banner.html:3 lego/templates/banner.html:5
#: templates/banner.html:3 templates/banner.html:5
@@ -12076,11 +12094,11 @@ msgstr "Ù
ا إذا ÙÙت تستخدÙ
تÙر"
#: templates/glossary.html:26
msgid "Contributors to item page:"
-msgstr ""
+msgstr "اÙÙ
ساÙÙ
ÙÙ Ù٠صÙØØ© اÙعÙصر:"
#: templates/glossary.html:28
msgid "Edit item page"
-msgstr ""
+msgstr "تØرÙر صÙØØ© اÙعÙصر"
#: templates/glossary.html:29 templates/macros/question.html:19
#: templates/word.html:26
More information about the tor-commits
mailing list