[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Aug 18 17:48:03 UTC 2020
commit 08a0f196b3b84b570226a19f799fe314867bafa3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Aug 18 17:48:03 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 67 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++-------
1 file changed, 59 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 799926e362..bbbc945656 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -11257,6 +11257,7 @@ msgid ""
"they assume that IP addresses equate to humans, and by banning the IP "
"address they can ban the human."
msgstr ""
+"ÙÙØªØ±Ø¶ÙÙ Ø£Ù Ø¹ÙØ§ÙÙÙ IP ØªØ¹Ø§Ø¯Ù Ø§ÙØ¨Ø´Ø± Ø ÙÙ
Ù Ø®ÙØ§Ù ØØ¸Ø± عÙÙØ§Ù IP ÙÙ
ÙÙÙÙ
ØØ¸Ø± Ø§ÙØ¥ÙساÙ."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11265,6 +11266,9 @@ msgid ""
"the literally millions of open proxies and compromised computers around the "
"Internet."
msgstr ""
+"Ù٠اÙÙØ§Ùع Ø ÙÙØ³ ÙØ°Ø§ ÙÙ Ø§ÙØØ§Ù - Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù ÙØ¤Ùاء اÙÙ
ØªØµÙØ¯ÙÙ ÙØ³ØªÙÙØ¯Ù٠بشÙÙ "
+"Ø±ÙØªÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
ÙØ§ÙÙÙ Ù
٠اÙÙÙÙØ§Ø¡ اÙÙ
ÙØªÙØÙÙ ÙØ£Ø¬Ùزة اÙÙÙ
بÙÙØªØ± اÙÙ
Ø®ØªØ±ÙØ© ØÙÙ "
+"Ø§ÙØ¥ÙØªØ±ÙØª."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11274,11 +11278,14 @@ msgid ""
"sprung up based on this flawed security model (not unlike the antivirus "
"industry)."
msgstr ""
+"ØªØ®ÙØ¶ Ø´Ø¨ÙØ§Øª IRC Ù
Ø¹Ø±ÙØ© خاسرة ÙÙ
ØØ§ÙÙØ© ØØ¸Ø± ÙÙ ÙØ°Ù Ø§ÙØ¹Ùد Ø ÙÙØ¯ ÙØ´Ø£Øª ØµÙØ§Ø¹Ø© Ù
ÙØ²ÙÙØ© "
+"ÙØ§Ù
ÙØ© Ù
٠اÙÙÙØ§Ø¦Ù
Ø§ÙØ³Ùداء ÙØ§ÙÙ
ØªØµÙØ¯Ù٠اÙÙ
ضادÙÙ Ø¨ÙØ§Ø¡Ù عÙÙ ÙÙ
ÙØ°Ø¬ Ø§ÙØ£Ù
ا٠اÙÙ
Ø¹ÙØ¨ "
+"ÙØ°Ø§ (ÙØ§ ÙØ®ØªÙÙ Ø¹Ù ØµÙØ§Ø¹Ø© Ù
ÙØ§ÙØØ© اÙÙÙØ±Ùسات)."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The Tor network is just a drop in the bucket here."
-msgstr ""
+msgstr "Ø´Ø¨ÙØ© Tor ÙÙ Ù
جرد ÙØ·Ø±Ø© ÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙ ÙÙØ§."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11286,6 +11293,7 @@ msgid ""
"On the other hand, from the viewpoint of IRC server operators, security is "
"not an all-or-nothing thing."
msgstr ""
+"Ù
Ù ÙØ§ØÙØ© Ø£Ø®Ø±Ù Ø Ù
Ù ÙØ¬ÙØ© ÙØ¸Ø± Ù
شغÙÙ Ø®ÙØ§Ø¯Ù
IRC Ø ÙØ¥Ù Ø§ÙØ£Ù
Ù ÙÙØ³ Ø´ÙØ¦Ùا Ø£Ù ÙØ§ Ø´ÙØ¡."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11293,6 +11301,8 @@ msgid ""
"By responding quickly to trolls or any other social attack, it may be "
"possible to make the attack scenario less attractive to the attacker."
msgstr ""
+"Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ±Ø¯ Ø§ÙØ³Ø±Ùع عÙ٠اÙÙ
ØªØµÙØ¯ÙÙ Ø£Ù Ø£Ù ÙØ¬ÙÙ
اجتÙ
اع٠آخر Ø ÙØ¯ ÙÙÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ù
ÙÙ"
+" جع٠سÙÙØ§Ø±Ù٠اÙÙØ¬ÙÙ
Ø£ÙÙ Ø¬Ø§Ø°Ø¨ÙØ© ÙÙÙ
ÙØ§Ø¬Ù
."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11300,6 +11310,7 @@ msgid ""
"And most individual IP addresses do equate to individual humans, on any "
"given IRC network at any given time."
msgstr ""
+"ÙÙ
عظÙ
Ø¹ÙØ§ÙÙÙ IP اÙÙØ±Ø¯ÙØ© تساÙÙ Ø§ÙØ£Ùراد Ø Ø¹ÙÙ Ø£Ù Ø´Ø¨ÙØ© IRC Ù
عÙÙØ© Ù٠أ٠ÙÙØª."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11307,6 +11318,7 @@ msgid ""
"The exceptions include NAT gateways which may be allocated access as special"
" cases."
msgstr ""
+"تشÙ
Ù Ø§ÙØ§Ø³ØªØ«Ùاءات Ø¨ÙØ§Ø¨Ø§Øª NAT Ø§ÙØªÙ ÙØ¯ ÙØªÙ
ØªØ®ØµÙØµ اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§ ÙØØ§ÙØ§Øª خاصة."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11315,6 +11327,9 @@ msgid ""
"generally a losing battle to keep klining a single ill-behaved IRC user "
"until that user gets bored and goes away."
msgstr ""
+"ÙÙ ØÙ٠أÙÙØ§ Ù
Ø¹Ø±ÙØ© خاسرة ÙÙ
ØØ§ÙÙØ© Ø¥ÙÙØ§Ù استخداÙ
Ø§ÙØ¨Ø±ÙÙØ³Ùات اÙÙ
ÙØªÙØØ© Ø Ø¥ÙØ§ Ø£ÙÙØ§"
+" ÙÙØ³Øª Ù
Ø¹Ø±ÙØ© خاسرة عÙ
ÙÙ
ÙØ§ ÙÙØ§Ø³ØªÙ
رار Ù٠إÙÙØ§Ø¹ Ù
ستخدÙ
IRC ÙØ§ØØ¯ Ø³ÙØ¦ Ø§ÙØ³ÙÙÙ ØØªÙ "
+"ÙØ´Ø¹Ø± ÙØ°Ø§ اÙÙ
ستخدÙ
باÙÙ
ÙÙ ÙÙØ°Ùب Ø¨Ø¹ÙØ¯Ùا."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11322,6 +11337,9 @@ msgid ""
"But the real answer is to implement application-level auth systems, to let "
"in well-behaving users and keep out badly-behaving users."
msgstr ""
+"ÙÙÙ Ø§ÙØ¬Ùاب Ø§ÙØÙÙÙÙ Ù٠تÙÙÙØ° Ø£ÙØ¸Ù
Ø© اÙÙ
ØµØ§Ø¯ÙØ© عÙÙ Ù
ستÙÙ Ø§ÙØªØ·Ø¨ÙÙ Ø ÙÙØ³Ù
Ø§Ø "
+"ÙÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØªØµØ±ÙÙÙ Ø¨ØØ³Ù Ø§ÙØªØµØ±Ù ÙØ¥Ø¨Ø¹Ø§Ø¯ اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØªØµØ±ÙÙ٠بشÙÙ "
+"Ø³ÙØ¡."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11329,11 +11347,13 @@ msgid ""
"This needs to be based on some property of the human (such as a password "
"they know), not some property of the way their packets are transported."
msgstr ""
+"ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙØ³ØªÙد ÙØ°Ø§ Ø¥Ù٠بعض خصائص Ø§ÙØ¥Ùسا٠(Ù
ث٠ÙÙÙ
Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ± Ø§ÙØªÙ ÙØ¹Ø±ÙÙÙÙØ§) Ø "
+"ÙÙÙØ³ بعض خصائص طرÙÙØ© ÙÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© بÙÙ
."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Of course, not all IRC networks are trying to ban Tor nodes."
-msgstr ""
+msgstr "Ø¨Ø§ÙØ·Ø¨Ø¹ Ø ÙÙØ³Øª ÙÙ Ø´Ø¨ÙØ§Øª IRC ØªØØ§ÙÙ ØØ¸Ø± Ø¹ÙØ¯ Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11341,6 +11361,8 @@ msgid ""
"After all, quite a few people use Tor to IRC in privacy in order to carry on"
" legitimate communications without tying them to their real-world identity."
msgstr ""
+"بعد ÙÙ Ø´ÙØ¡ Ø ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
عدد ØºÙØ± ÙÙÙÙ Ù
Ù Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Tor Ø¥ÙÙ IRC ÙÙ Ø§ÙØ®ØµÙØµÙØ© ÙÙ
ÙØ§ØµÙØ© "
+"Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات اÙÙ
Ø´Ø±ÙØ¹Ø© دÙ٠ربطÙÙ
بÙÙÙØªÙÙ
Ø§ÙØÙÙÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11349,13 +11371,16 @@ msgid ""
"millions of IPs that bad people can use is worth losing the contributions "
"from the well-behaved Tor users."
msgstr ""
+"ØªØØªØ§Ø¬ ÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© IRC Ø¥ÙÙ Ø£Ù ØªÙØ±Ø± بÙÙØ³Ùا Ù
ا إذا ÙØ§Ù ØØ¸Ø± عدد ÙÙÙÙ Ù
Ù Ù
ÙØ§ÙÙÙ "
+"Ø¹ÙØ§ÙÙÙ IP Ø§ÙØªÙ ÙÙ
ÙÙ Ø£Ù ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ§ Ø§ÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø§ÙØ³ÙئÙÙ ÙØ³ØªØÙ خسارة Ù
ساÙÙ
ات Ù
ستخدÙ
Ù "
+"Tor ØØ³Ù Ø§ÙØªØµØ±Ù."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you're being blocked, have a discussion with the network operators and "
"explain the issues to them."
-msgstr ""
+msgstr "إذا تÙ
ØØ¸Ø±Ù Ø ÙÙØ§ÙØ´ Ù
ع Ù
شغÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨Ùات ÙØ§Ø´Ø±Ø ÙÙÙ
اÙÙ
Ø´ÙÙØ§Øª."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11363,6 +11388,8 @@ msgid ""
"They may not be aware of the existence of Tor at all, or they may not be "
"aware that the hostnames they're klining are Tor exit nodes."
msgstr ""
+"ÙØ¯ ÙØ§ ÙÙÙÙÙ٠عÙ٠عÙÙ
Ø¨ÙØ¬Ùد Tor عÙÙ Ø§ÙØ¥Ø·ÙØ§Ù Ø Ø£Ù ÙØ¯ ÙØ§ ÙÙÙÙÙ٠عÙÙ Ø¯Ø±Ø§ÙØ© بأ٠"
+"أسÙ
اء اÙÙ
ضÙÙÙÙ Ø§ÙØªÙ ÙØ±Ø¨Ø·ÙÙÙØ§ ÙÙ Ø¹ÙØ¯ Ø®Ø±ÙØ¬ Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11371,6 +11398,8 @@ msgid ""
"you may want to consider moving to a network that is more open to free "
"speech."
msgstr ""
+"إذا ÙÙ
ت Ø¨Ø´Ø±Ø Ø§ÙÙ
Ø´ÙÙØ© Ø ÙØ§Ø³ØªÙØªØ¬ÙØ§ Ø£ÙÙ ÙØ¬Ø¨ ØØ¸Ø± Tor Ø ÙÙØ¯ ترغب ÙÙ Ø§ÙØªÙÙÙØ± ÙÙ "
+"Ø§ÙØ§ÙØªÙØ§Ù Ø¥ÙÙ Ø´Ø¨ÙØ© Ø£ÙØ«Ø± اÙÙØªØ§ØÙا عÙÙ ØØ±ÙØ© Ø§ÙØªØ¹Ø¨Ùر."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11378,6 +11407,8 @@ msgid ""
"Maybe inviting them to #tor on irc.oftc.net will help show them that we are "
"not all evil people."
msgstr ""
+"ربÙ
ا ستساعدÙÙ
Ø¯Ø¹ÙØªÙÙ
Ø¥ÙÙ #tor عÙÙ irc.oftc.net ÙÙ Ø¥Ø¸ÙØ§Ø± Ø£ÙÙØ§ ÙØ³Ùا جÙ
ÙØ¹Ùا "
+"Ø£Ø´Ø±Ø§Ø±ÙØ§."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11388,6 +11419,10 @@ msgid ""
"tracker](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/BlockingIrc) so "
"that others can share."
msgstr ""
+"Ø£Ø®ÙØ±Ùا Ø Ø¥Ø°Ø§ عÙÙ
ت Ø¨Ø´Ø¨ÙØ© IRC ÙØ¨Ø¯Ù Ø£ÙÙØ§ ØªØØ¸Ø± Tor Ø Ø£Ù Ø¹ÙØ¯Ø© Ø®Ø±ÙØ¬ Tor ÙØ§ØØ¯Ø© Ø "
+"ÙÙØ±Ø¬Ù ÙØ¶Ø¹ ÙØ°Ù اÙÙ
عÙÙÙ
ات عÙÙ [أداة ØªØ¹ÙØ¨ ÙØªÙØ© Tor IRC] "
+"(https://trac.torproject.org/projects/tor / wiki / doc / BlockingIrc) ØØªÙ "
+"ÙØªÙ
ÙÙ Ø§ÙØ¢Ø®Ø±ÙÙ Ù
٠اÙÙ
Ø´Ø§Ø±ÙØ©."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ban-irc/
#: (content/abuse/irc-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11395,16 +11430,18 @@ msgid ""
"At least one IRC network consults that page to unblock exit nodes that have "
"been blocked inadvertently."
msgstr ""
+"ØªØ³ØªØ´ÙØ± Ø´Ø¨ÙØ© IRC ÙØ§ØØ¯Ø© عÙÙ Ø§ÙØ£Ù٠تÙÙ Ø§ÙØµÙØØ© ÙØ¥Ùغاء ØØ¸Ø± Ø¹ÙØ¯ Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ø§ÙØªÙ تÙ
"
+"ØØ¸Ø±Ùا بدÙÙ ÙØµØ¯."
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I have legal questions about Tor abuse."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØ¯Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© ÙØ§ÙÙÙÙØ© ØÙ٠إساءة استخداÙ
Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
msgid "We're only the developers."
-msgstr ""
+msgstr "ÙØÙ Ø§ÙÙ
Ø·ÙØ±ÙÙ ÙÙØ·."
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11412,6 +11449,8 @@ msgid ""
"We can answer technical questions, but we're not the ones to talk to about "
"legal questions or concerns."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙØ§ Ø§ÙØ¥Ø¬Ø§Ø¨Ø© عÙÙ Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© اÙÙÙÙØ© Ø ÙÙÙÙØ§ ÙØ³Ùا Ù
Ù ÙØªØØ¯Ø« Ø¹Ù Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø£Ù "
+"اÙÙ
خاÙ٠اÙÙØ§ÙÙÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/abuse/legal-questions-about-tor-abuse/
#: (content/abuse/legal-questions/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11421,11 +11460,14 @@ msgid ""
"legal-faq/), and contact EFF directly if you have any further legal "
"questions."
msgstr ""
+"ÙØ±Ø¬Ù Ø¥ÙÙØ§Ø¡ ÙØ¸Ø±Ø© عÙÙ [Ø§ÙØ£Ø³Ø¦ÙØ© Ø§ÙØ´Ø§Ø¦Ø¹Ø© ØÙÙ Tor اÙÙØ§ÙÙÙÙØ©] "
+"(https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq/) Ø ÙØ§Ùاتصا٠ب٠EFF Ù
باشرة٠إذا ÙØ§Ù ÙØ¯ÙÙ Ø£Ù Ø£Ø³Ø¦ÙØ© ÙØ§ÙÙÙÙØ© أخرÙ."
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Your nodes are banned from the mail server I want to use."
-msgstr ""
+msgstr "عÙÙØ¯Ù Ù
Ù
ÙÙØ¹Ø© Ù
٠خادÙ
Ø§ÙØ¨Ø±Ùد Ø§ÙØ°Ù Ø£Ø±ÙØ¯ استخداÙ
Ù."
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11435,6 +11477,11 @@ msgid ""
" are evil â they attempt to strong-arm network administrators on policy, "
"service, and routing issues, and then extract ransoms from victims."
msgstr ""
+"عÙÙ Ø§ÙØ±ØºÙ
Ù
٠أ٠[Tor ÙÙØ³ Ù
ÙÙØ¯Ùا ÙÙ Ø¥Ø±Ø³Ø§Ù Ø§ÙØ±Ø³Ø§Ø¦Ù ØºÙØ± اÙÙ
Ø±ØºÙØ¨ ÙÙÙØ§] (/ abuse "
+"/ what-about-spammers /) Ø ÙØ¨Ø¯Ù أ٠بعض اÙÙØ§Ø¦Ù
Ù٠عÙ٠اÙÙØ§Ø¦Ù
Ø© Ø§ÙØ³Ùداء "
+"اÙÙ
تØÙ
سÙÙ ÙØ¹ØªÙدÙ٠أ٠جÙ
ÙØ¹ Ø§ÙØ´Ø¨Ùات اÙÙ
ÙØªÙØØ© Ù
ث٠Tor Ø´Ø±ÙØ±Ø© - ÙÙÙ
ÙØØ§ÙÙÙ٠تÙÙÙØ©"
+" Ù
دراء Ø§ÙØ´Ø¨Ùات ÙÙÙ
ا ÙØªØ¹ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ³Ùاسة Ø ÙØ§ÙخدÙ
Ø© Ø ÙØ§ÙØªÙØ¬ÙÙ Ø Ø«Ù
Ø§ÙØªØ²Ø§Ø¹ اÙÙØ¯ÙØ© "
+"Ù
Ù Ø§ÙØ¶ØØ§Ùا."
#: https//support.torproject.org/abuse/nodes-banned-from-mail-server/
#: (content/abuse/mail-server-ban/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11449,7 +11496,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.title)
msgid "I want some content removed from a .onion address."
-msgstr ""
+msgstr "Ø£Ø±ÙØ¯ Ø¥Ø²Ø§ÙØ© بعض اÙÙ
ØØªÙÙ Ù
٠عÙÙØ§Ù .onion."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11457,6 +11504,8 @@ msgid ""
"The Tor Project does not host, control, nor have the ability to discover the"
" owner or location of a .onion address."
msgstr ""
+"ÙØ§ ÙØ³ØªØ¶ÙÙ Tor Project Ø£Ù ÙØªØÙÙ
Ø£Ù ÙÙ
تÙ٠اÙÙØ¯Ø±Ø© عÙÙ Ø§ÙØªØ´Ø§Ù Ù
اÙ٠أ٠Ù
ÙÙØ¹ عÙÙØ§Ù"
+" .onion."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11464,11 +11513,13 @@ msgid ""
"The .onion address is an address from [an onion service](https://tb-"
"manual.torproject.org/onion-services/)."
msgstr ""
+"عÙÙØ§Ù .onion Ù٠عÙÙØ§Ù Ù
Ù [an onion service](https://tb-"
+"manual.torproject.org/onion-services/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The name you see ending in .onion is an onion service descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ§Ø³Ù
Ø§ÙØ°Ù ترا٠ÙÙØªÙ٠ب٠.onion ÙÙ ÙØ§ØµÙ خدÙ
Ø© onion."
#: https//support.torproject.org/abuse/remove-content-from-onion-address/
#: (content/abuse/remove-content/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list