[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 17 21:17:57 UTC 2020
commit 72e6b8cfd43ecdfc9421025f3a7a4d854fc43768
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 17 21:17:56 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 38 ++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 34 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 73c826edec..84669ddaa2 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -11068,6 +11068,12 @@ msgid ""
"tor-legal-faq/tor-dmca-response/), which explains why your ISP can probably "
"ignore the notice without any liability. [Arbitrary ports]"
msgstr ""
+"- ÙستخدÙ
شخص Ù
ا Tor ÙتÙزÙÙ ÙÙÙÙ
ÙÙ٠دÙØ²Ù Ø ÙÙتÙÙÙ Ù
زÙد خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت إشعار "
+"إزاÙØ© ÙÙÙÙا ÙÙاÙÙ٠اÙØ£ÙÙÙØ© اÙجدÙدة ÙØÙÙ٠طبع ÙÙشر اÙÙ
Ùاد اÙرÙÙ
ÙØ©. راجع "
+"[ÙÙ
Ùذج استجابة Tor DMCA اÙخاص ب٠EFF] "
+"(https://community.torproject.org/relay/community-resources/eff-tor-legal-"
+"faq/tor-dmca-response/) Ø ÙاÙØ°Ù ÙØ´Ø±Ø ÙÙ
اذا ربÙ
ا ÙتجاÙÙ Ù
زÙد خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت "
+"إشعار دÙ٠أ٠Ù
سؤÙÙÙØ©. [اÙÙ
ÙاÙØ° اÙتعسÙÙØ©]"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11077,6 +11083,9 @@ msgid ""
"wiki](https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-"
"isps/)."
msgstr ""
+"بعض Ù
زÙد٠اÙاستضاÙØ© Ø£Ùثر ÙدÙØ© Ù
٠غÙرÙÙ
عÙدÙ
ا ÙتعÙ٠اÙØ£Ù
ر بÙ
خارج Tor. ÙÙØصÙÙ "
+"عÙÙ ÙائÙ
Ø© Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ [ÙÙÙÙ Ù
زÙد٠خدÙ
Ø© اÙØ¥ÙترÙت اÙجÙدÙÙ ÙاÙسÙئÙÙ] "
+"(https://community.torproject.org/relay/community-resources/good-bad-isps/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11085,6 +11094,9 @@ msgid ""
" see the [collection of templates](https://community.torproject.org/relay"
"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
msgstr ""
+"ÙÙØصÙ٠عÙÙ Ù
جÙ
Ùعة ÙاÙ
ÙØ© Ù
٠استجابات اÙÙÙ
اذج ÙØ£ÙÙاع Ù
ختÙÙØ© Ù
Ù Ø´ÙاÙ٠إساءة "
+"اÙاستخداÙ
Ø Ø±Ø§Ø¬Ø¹ [Ù
جÙ
Ùعة اÙÙÙ
اذج] (https://community.torproject.org/relay"
+"/community-resources/tor-abuse-templates/)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11095,6 +11107,10 @@ msgid ""
"[running a reduced exit "
"policy](https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠أÙضÙا تÙÙÙÙ Ù
Ùدار إساءة اÙاستخداÙ
بشÙ٠استباÙ٠باتباع [Ùذ٠اÙÙØµØ§Ø¦Ø "
+"ÙتشغÙ٠عÙدة خرÙج بأÙÙ Ùدر Ù
٠اÙÙ
ضاÙÙات] (https://blog.torproject.org/blog"
+"/tips-running-exit-node) Ù [تشغÙ٠سÙاسة اÙخرÙج اÙÙ
Ø®Ùضة] "
+"(https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/ReducedExitPolicy)."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11102,6 +11118,8 @@ msgid ""
"You might also find that your Tor relay's IP is blocked from accessing some "
"Internet sites/services."
msgstr ""
+"Ùد تجد Ø£ÙضÙا أ٠عÙÙا٠IP اÙخاص بترØÙÙ Tor اÙخاص ب٠Ù
ØظÙر Ù
٠اÙÙصÙ٠إÙ٠بعض "
+"Ù
ÙاÙع / خدÙ
ات اÙØ¥ÙترÙت."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11109,6 +11127,8 @@ msgid ""
"This might happen regardless of your exit policy, because some groups don't "
"seem to know or care that Tor has exit policies."
msgstr ""
+"Ùد ÙØدث Ùذا بغض اÙÙظر ع٠سÙاسة اÙخرÙج اÙخاصة Ø¨Ù Ø ÙØ£ÙÙ Ùبد٠أ٠بعض اÙÙ
جÙ
Ùعات"
+" Ùا تعر٠أ٠تÙتÙ
بأ٠Ùد٠Tor سÙاسات خرÙج."
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11116,30 +11136,32 @@ msgid ""
"(If you have a spare IP not used for other activities, you might consider "
"running your Tor relay on it.)"
msgstr ""
+"(إذا Ùا٠ÙدÙ٠عÙÙا٠IP اØتÙاط٠غÙر Ù
ستخدÙ
ÙØ£Ùشطة Ø£Ø®Ø±Ù Ø ÙÙد تÙÙر Ù٠تشغÙÙ "
+"Ù
رØÙ Tor عÙÙÙ.)"
#: https//support.torproject.org/abuse/exit-relay-expectations/
#: (content/abuse/exit-relay-expectations/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"In general, it's advisable not to use your home internet connection to "
"provide a Tor relay."
-msgstr ""
+msgstr "بشÙ٠عاÙ
Ø ÙÙÙØµØ Ø¨Ø¹Ø¯Ù
استخداÙ
اتصا٠اÙØ¥ÙترÙت باÙÙ
Ùز٠ÙتÙÙÙر Ù
رØÙ Tor."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Does Tor get much abuse?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ ÙØص٠تÙر عÙ٠اÙÙØ«Ùر Ù
٠اÙإساءاتØ"
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Not much, in the grand scheme of things."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙس ÙØ«ÙرÙا Ø Ù٠اÙÙ
خطط اÙÙبÙر ÙÙأشÙاء."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The network has been running since October 2003, and it's only generated a "
"handful of complaints."
-msgstr ""
+msgstr "تعÙ
٠اÙشبÙØ© Ù
ÙØ° Ø£ÙتÙبر 2003 Ø ÙÙÙ
تÙتج سÙ٠عدد ÙÙÙÙ Ù
٠اÙØ´ÙاÙÙ."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11147,6 +11169,8 @@ msgid ""
"Of course, like all privacy-oriented networks on the net, it attracts its "
"share of jerks."
msgstr ""
+"باÙطبع Ø Ù
ث٠جÙ
Ùع اÙشبÙات اÙÙ
ÙجÙØ© ÙØ٠اÙخصÙصÙØ© عÙ٠اÙشبÙØ© Ø ÙØ¥ÙÙا تجذب "
+"ÙصÙبÙا Ù
٠اÙØÙ
ÙÙ."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11156,6 +11180,9 @@ msgid ""
"complaints,\" so we hope our network is more sustainable than past attempts "
"at anonymity networks."
msgstr ""
+"تساعد سÙاسات اÙخرÙج اÙخاصة ب٠Tor عÙÙ Ùص٠دÙر \"اÙرغبة Ù٠اÙتبرع باÙÙ
Ùارد "
+"ÙÙشبÙØ©\" ع٠دÙر \"اÙاستعداد ÙÙتعاÙ
Ù Ù
ع Ø´ÙاÙ٠إساءة استخداÙ
اÙخرÙج\" Ø ÙØ°ÙÙ "
+"ÙØ£Ù
٠أ٠تÙÙ٠شبÙتÙا Ø£Ùثر استداÙ
Ø© Ù
٠اÙÙ
ØاÙÙات اÙسابÙØ© ÙشبÙات إخÙاء اÙÙÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/abuse/does-tor-get-much-abuse/
#: (content/abuse/how-much-abuse/contents+en.lrquestion.description)
@@ -11164,6 +11191,9 @@ msgid ""
"/user-research/persona/), we feel that we're doing pretty well at striking a"
" balance currently."
msgstr ""
+"ÙظرÙا ÙØ£Ù Tor ÙدÙÙ [اÙعدÙد Ù
٠اÙاستخداÙ
ات اÙجÙدة Ø£ÙضÙا] "
+"(https://community.torproject.org/user-research/persona/) Ø Ùشعر Ø£ÙÙا ÙÙÙÙ
"
+"بعÙ
٠جÙد Ù٠تØÙÙ٠اÙتÙاز٠ØاÙÙÙا."
#: https//support.torproject.org/abuse/tor-ip-for-legal-case/
#: (content/abuse/ip-legal-case/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list