[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Aug 15 00:17:53 UTC 2020
commit f7fa1cfbac0b28688b1140ddd28d4fbba354162b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Aug 15 00:17:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++------------------
1 file changed, 31 insertions(+), 18 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index af7026ba3b..b6e72c1e86 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -13,8 +13,8 @@
# Ahmed Essam, 2020
# Ahmed A., 2020
# Ilyes Chouia <celyes02 at gmail.com>, 2020
-# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
# Abdullah Nasib <nomadweb at protonmail.ch>, 2020
+# Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-15 19:40+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Abdullah Nasib <nomadweb at protonmail.ch>, 2020\n"
+"Last-Translator: Muhammad Elghdban <Mohamed.Elghdban at gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -10034,7 +10034,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### How to verify your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "### ÙÙÙÙØ© ØªÙØ¹Ù٠اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10080,38 +10080,38 @@ msgstr "4. اÙÙØ± ÙÙÙ ** Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ **."
msgid ""
"5. Click on the small sentence at the bottom of the square that says: Verify"
" account."
-msgstr ""
+msgstr "5. ÙÙ
Ø¨Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ Ø§ÙØ¬Ù
ÙØ© Ø§ÙØµØºÙرة أسÙ٠اÙÙ
ربع ÙØ§Ùت٠تÙÙÙ: ØªÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "6. Fill out the CAPTCHA that pops up, and click ok."
-msgstr ""
+msgstr "6. ÙÙ
Ø¨ØªØ¬Ø§ÙØ² اختبار اÙÙØ§Ø¨ØªØ´Ø§ Ø§ÙØ°Ù ÙØ¸Ùر ÙÙ ÙØ§Ø¶ØºØ· Ù
ÙØ§ÙÙ."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"7. A tiny message will appear: \"Your NickServ account has been verified.\""
-msgstr ""
+msgstr "7. Ø³ØªØ¸ÙØ± ÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© ØµØºÙØ±Ø© تخبرÙ: \"ØØ³Ø§Ø¨Ù ÙØ¯ تÙ
ØªÙØ¹ÙÙÙ\"."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "8. Go back to the IRC webpage where you are logged in and type:"
-msgstr ""
+msgstr "8. ÙÙ
Ø¨Ø§ÙØ±Ø¬Ùع Ù
Ø¬Ø¯Ø¯ÙØ§ Ø¥ÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø© Ø§ÙØªÙ ÙØ¯ Ø³Ø¬ÙØª دخÙ٠إÙÙÙØ§ ÙØ§Ùتب:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "`/msg nickserv checkverify`"
-msgstr ""
+msgstr "`/msg اسÙ
اÙÙ
ستخدÙ
تØÙÙ`"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "9. Click ENTER."
-msgstr ""
+msgstr "9. اضغط إدخاÙ."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "10. If all is well, you will receive a message that says:"
-msgstr ""
+msgstr "10. إذا ÙØ§Ù ÙÙ Ø´ÙØ¡ صØÙØØ ستصÙÙ Ø±Ø³Ø§ÙØ© تخبر٠أÙ:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10136,27 +10136,27 @@ msgstr "````"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Your nick is verified!"
-msgstr ""
+msgstr "اÙÙÙÙØ© Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© ب٠تÙ
ØªÙØ¹ÙÙÙØ§!"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Now, to join #tor-project, you can just type:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø§ÙØ¢Ù, Ø§ÙØ¶Ù
Ø¥ÙÙ #Ù
Ø´Ø±ÙØ¹_ØªÙØ±Ø ÙÙØ· ÙÙ
Ø¨ÙØªØ§Ø¨Ø©:"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "`/join #tor-project` and hit enter."
-msgstr ""
+msgstr "`/join #tor-project Ø«Ù
اضغط إدخاÙ."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You will be allowed into the channel. If so, Congratulations!"
-msgstr ""
+msgstr "سÙÙ ÙØªÙ
Ø§ÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙ Ø¨Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙ ÙÙÙÙØ§Ø©. إذا ØØ¯Ø«Ø ØªÙØ§ÙÙÙØ§!"
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
msgid "However, if you get stuck, you can ask for help in the #tor channel."
-msgstr ""
+msgstr "Ù
ع ذÙÙØ إذا ÙÙ
تستطع Ø§ÙØ¯Ø®ÙÙØ ÙÙ
ÙÙÙ Ø·ÙØ¨ اÙÙ
ساعدة ÙÙ ÙÙØ§Ø© #ØªÙØ±."
#: https//support.torproject.org/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/
#: (content/get-in-touch/why-i-cant-join-tor-channels/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10164,11 +10164,13 @@ msgid ""
"You can toggle back and forth between channels by clicking on the different "
"channel names at the top left of the IRC window."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙ Ø§ÙØªÙÙÙ Ø°ÙØ§Ø¨Ùا ÙØ¥ÙØ§Ø¨ÙØ§ بÙ٠اÙÙÙÙØ§Øª Ù
Ù Ø®ÙØ§Ù Ø§ÙØ¶ØºØ· عÙÙ Ø§ÙØ£Ø³Ù
اء اÙÙ
ختÙÙØ© "
+"ÙÙÙÙÙØ§Øª Ù
٠أعÙ٠اÙÙØ³Ø§Ø± ÙÙ ÙØ§Ùذة Ø§ÙØ¯Ø±Ø¯Ø´Ø©."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why and how I can enable Tor Package Repository in Debian?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اذا ÙÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ ØªÙØ¹ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø¹ ØØ²Ù
Ø© ØªÙØ± عÙ٠تÙÙØ¹Ø© Ø¯Ø¨ÙØ§ÙØ"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10178,13 +10180,17 @@ msgid ""
"version of Tor, this might not always give you the latest stable Tor "
"version. Therefore, it's recommended to install `tor` from our repository."
msgstr ""
+"Ù
Ø´Ø±ÙØ¹ ØªÙØ± ØªØØªÙظ Ø¨ÙØ³Ø®ØªÙا Ø§ÙØ®Ø§ØµØ© Ù
Ù [Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø¹ ØØ²Ù
Ø© Ø¯Ø¨ÙØ§Ù] "
+"(https://deb.torproject.org). بÙ
ا Ø£Ù Ø¯Ø¨ÙØ§ÙتÙÙØ± ÙØ³Ø®Ø© LTS Ù
Ù ØªÙØ±Ø ÙØ°Ø§ ÙÙ ÙÙ
ÙØÙ"
+" دائÙ
ÙØ§ آخر ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ø³ØªÙØ±Ø© Ù
Ù ØªÙØ±. ÙÙØ°Ø§Ø ÙÙÙØµØ أ٠تÙÙÙ
Ø¨ØªÙØ²ÙÙ Ù
ØªØµÙØ ØªÙØ± Ù
Ù "
+"اÙÙ
Ø³ØªÙØ¯Ø¹ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨ÙØ§."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"Here's how you can enable Tor Package Repository in Debian based "
"distributions:"
-msgstr ""
+msgstr "Ø¥ÙÙ٠طرÙÙØ© ØªÙØ¹ÙÙ Ù
Ø³ØªÙØ¯Ø¹ ØØ²Ù
Ø© ØªÙØ± عÙÙ Ø§ÙØªÙØ²ÙØ¹Ø§Øª اÙÙ
بÙÙØ© عÙÙ Ø¯Ø¨ÙØ§Ù."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10195,11 +10201,13 @@ msgid ""
"should have access to a user account with system administration privileges, "
"e.g your user should be in the sudo group."
msgstr ""
+"** Ù
ÙØ§ØØ¸Ø© **\n"
+"Ø§ÙØ±Ù
ز # ÙØ´Ùر Ø¥Ù٠تÙÙÙØ° اÙÙÙØ¯ Ø¨ØµÙØ§ØÙØ© Ø§ÙØ±Ùت. ÙØ°Ø§ ÙØ¹Ù٠أÙÙ ÙØ¬Ø¨ استخداÙ
اÙÙØ¸Ø§Ù
عبر ØØ³Ø§Ø¨ Ø¨ØµÙØ§ØÙØ© Ù
سئÙÙ. Ù
Ø«Ø§ÙØ ÙØ¬Ø¨ Ø£Ù ÙÙÙÙ Ø§ÙØØ³Ø§Ø¨ Ù
ÙØ¬ÙØ¯ÙØ§ ÙÙ Ù
جÙ
ÙØ¹Ø© Sudo."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "#### 1. Install `apt-transport-https`"
-msgstr ""
+msgstr "#### 1. ÙÙ
Ø¨ØªØ«Ø¨ÙØª `apt-transport-https`"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10208,6 +10216,9 @@ msgid ""
"metadata and packages available in sources accessible over https (Hypertext "
"Transfer Protocol Secure)."
msgstr ""
+"ÙØªÙ
ÙÙÙ ÙØ§ÙØ© Ù
سئÙÙÙ Ø§ÙØØ²Ù
Ø§ÙØ°ÙÙ ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙÙ Ù
ÙØªØ¨Ø© libapt-pkg Ù
٠اÙÙØµÙ٠إÙÙ "
+"Ø§ÙØ¨ÙØ§ÙØ§Øª اÙÙØµÙÙØ© ÙØ§ÙØØ²Ù
اÙÙ
تÙÙØ±Ø© Ù٠اÙÙ
صادر Ø§ÙØªÙ ÙÙ
Ù٠اÙÙØµÙ٠إÙÙÙØ§ عبر "
+"Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ https (Ø¨Ø±ÙØªÙÙÙÙ ÙÙ٠اÙÙØµ Ø§ÙØªØ´Ø¹Ø¨Ù Ø§ÙØ¢Ù
Ù)."
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -10220,6 +10231,8 @@ msgid ""
"#### 2. Add the following entries to `/etc/apt/sources.list` or a new file "
"in `/etc/apt/sources.list.d/`"
msgstr ""
+"#### 2. ÙÙ
Ø¨Ø¥Ø¶Ø§ÙØ© اÙÙ
Ø¯Ø®ÙØ§Øª Ø§ÙØªØ§ÙÙØ© Ø¥ÙÙ `/etc/apt/sources.list` أ٠إÙÙ Ù
Ø¬ÙØ¯ "
+"Ø¬Ø¯ÙØ¯ ÙÙ `/etc/apt/sources.list.d/`"
#: https//support.torproject.org/apt/tor-deb-repo/
#: (content/apt/apt-1/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list