[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue Aug 11 21:17:53 UTC 2020
commit 3837c77e5f0095fcd7f2fab6ed0706968fc3fac5
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue Aug 11 21:17:53 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 40 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 36 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 9bd42ca517..e6c4a01711 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -7964,7 +7964,7 @@ msgstr "* ÙØ§ بأس إذا تÙÙÙ Ø§ÙØªØªØ§Ø¨Ø¹ Ù٠بعض Ø§ÙØ£ØÙاÙ.
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
msgid "The directories notice this quickly and stop advertising the relay."
-msgstr ""
+msgstr "ØªÙØ§ØØ¸ Ø§ÙØ¯Ùائ٠ذÙ٠بسرعة ÙØªØªÙÙÙ Ø¹Ù Ø§ÙØ¥Ø¹ÙØ§Ù Ø¹Ù Ø§ÙØªØªØ§Ø¨Ø¹."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7972,6 +7972,8 @@ msgid ""
"Just try to make sure it's not too often, since connections using the relay "
"when it disconnects will break."
msgstr ""
+"ÙÙØ· ØØ§ÙÙ Ø§ÙØªØ£Ùد Ù
٠عدÙ
ØØ¯ÙØ« ذÙÙ ÙØ«ÙØ±ÙØ§ Ø ÙØ£Ù Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات Ø§ÙØªÙ تستخدÙ
اÙÙ
رØÙ "
+"Ø¹ÙØ¯ ÙØ·Ø¹ Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ù ستتعطÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7981,6 +7983,9 @@ msgid ""
"specifies what sort of outbound connections are allowed or refused from that"
" relay."
msgstr ""
+"* ÙØØªÙÙ ÙÙ Ù
رØÙ Tor عÙÙ [Ø³ÙØ§Ø³Ø© Ø®Ø±ÙØ¬] "
+"(https://2019.www.torproject.org/docs/faq.html.en#ExitPolicies) ØªØØ¯Ø¯ ÙÙØ¹ "
+"Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات Ø§ÙØµØ§Ø¯Ø±Ø© اÙÙ
سÙ
ÙØ Ø¨ÙØ§ أ٠اÙÙ
رÙÙØ¶Ø© Ù
Ù ÙØ°Ø§ Ø§ÙØªØ±ØÙÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7988,6 +7993,8 @@ msgid ""
"If you are uncomfortable allowing people to exit from your relay, you can "
"set it up to only allow connections to other Tor relays."
msgstr ""
+"إذا ÙÙØª ØºÙØ± Ù
Ø±ØªØ§Ø ÙÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙØ£Ø´Ø®Ø§Øµ Ø¨Ø§ÙØ®Ø±Ùج Ù
٠اÙÙ
رØÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù Ø ÙÙÙ
ÙÙ٠إعداد٠"
+"ÙÙØ³Ù
Ø§Ø ÙÙØ· Ø¨Ø§ÙØ§ØªØµØ§Ùات Ù
ع Ù
رØÙات Tor Ø§ÙØ£Ø®Ø±Ù."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-flexible/
#: (content/operators/relay-flexible/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7996,11 +8003,14 @@ msgid ""
"capacity, so high-bandwidth relays will attract more users than low-"
"bandwidth ones. Therefore, having low-bandwidth relays is useful too."
msgstr ""
+"* سÙÙØ¯Ø± Ø§ÙØªØ±ØÙÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠بشÙÙ Ø³ÙØ¨Ù ÙÙØ¹Ù٠ع٠سعة اÙÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªØ±Ø¯Ø¯Ù Ø§ÙØØ¯ÙØ«Ø© Ø "
+"ÙØ°Ù٠ستجذب Ù
رØÙات اÙÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªØ±Ø¯Ø¯Ù Ø§ÙØ¹Ø§ÙÙ Ù
ستخدÙ
ÙÙ Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù Ù
رØÙات اÙÙØ·Ø§Ù "
+"Ø§ÙØªØ±Ø¯Ø¯Ù اÙÙ
ÙØ®Ùض. ÙØ°ÙÙ Ø ÙØ¥Ù ÙØ¬Ùد Ù
رØÙات ذات عرض ÙØ·Ø§Ù تردد٠Ù
ÙØ®Ùض Ù
ÙÙØ¯ Ø£ÙØ¶Ùا."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why is my Tor relay using so much memory?"
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
اذا ÙØ³ØªØ®Ø¯Ù
Ù
رØÙ Tor Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ°Ø§ÙرةØ"
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8017,6 +8027,8 @@ msgid ""
"* If you're on Linux, you may be encountering memory fragmentation bugs in "
"glibc's malloc implementation."
msgstr ""
+"* إذا ÙÙØª تستخدÙ
ÙØ¸Ø§Ù
ÙÙÙÙØ³ Ø ÙÙØ¯ ØªÙØ§Ø¬Ù أخطاء Ù٠تجزئة Ø§ÙØ°Ø§Ùرة Ù٠تطبÙÙ "
+"جÙÙØ¨Ù Ù
اÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8024,6 +8036,8 @@ msgid ""
"That is, when Tor releases memory back to the system, the pieces of memory "
"are fragmented so they're hard to reuse."
msgstr ""
+"Ø£Ù Ø¹ÙØ¯Ù
ا ÙÙÙÙ
Tor بإعادة Ø§ÙØ°Ø§Ùرة Ø¥Ù٠اÙÙØ¸Ø§Ù
Ø ÙØªÙ
تجزئة أجزاء Ø§ÙØ°Ø§Ùرة بØÙØ« "
+"ÙØµØ¹Ø¨ إعادة استخداÙ
ÙØ§."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8031,6 +8045,8 @@ msgid ""
"The Tor tarball ships with OpenBSD's malloc implementation, which doesn't "
"have as many fragmentation bugs (but the tradeoff is higher CPU load)."
msgstr ""
+"ÙØ£ØªÙ Tor tarball Ù
ع تطبÙÙ OpenBSD Ù
اÙÙÙ Ø ÙØ§ÙØ°Ù ÙØ§ ÙØØªÙ٠عÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
٠أخطاء"
+" Ø§ÙØªØ¬Ø²Ø¦Ø© (ÙÙÙ٠اÙÙ
ÙØ§Ùضة Ù٠تØÙ
Ù٠أعÙÙ ÙÙØØ¯Ø© اÙÙ
Ø¹Ø§ÙØ¬Ø© اÙÙ
Ø±ÙØ²ÙØ©)."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8038,6 +8054,8 @@ msgid ""
"You can tell Tor to use this malloc implementation instead: `./configure "
"--enable-openbsd-malloc`."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙ٠إخبار Tor باستخداÙ
تطبÙÙ Ù
اÙÙÙ ÙØ°Ø§ Ø¨Ø¯ÙØ§Ù Ù
٠ذÙÙ: `./configure "
+"--enable-openbsd-malloc`."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8046,6 +8064,9 @@ msgid ""
"open, you are probably losing a lot of memory to OpenSSL's internal buffers "
"(38KB+ per socket)."
msgstr ""
+"* إذا ÙÙØª تÙÙÙ
بتشغÙÙ Ù
رØÙ Ø³Ø±ÙØ¹ Ø Ù
Ù
ا ÙØ¹ÙÙ Ø£Ù ÙØ¯ÙÙ Ø§ÙØ¹Ø¯Ùد Ù
Ù Ø§ØªØµØ§ÙØ§Øª TLS "
+"Ù
ÙØªÙØØ© Ø ÙÙ
٠اÙÙ
ØØªÙ
٠أÙ٠تÙÙØ¯ اÙÙØ«Ùر Ù
Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùرة ÙÙÙ
خاز٠اÙÙ
Ø¤ÙØªØ© Ø§ÙØ¯Ø§Ø®ÙÙØ© ÙÙ "
+"OpenSSL (38 ÙÙÙÙØ¨Ø§Ùت + ÙÙÙ Ù
ÙØ¨Ø³)."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8054,6 +8075,8 @@ msgid ""
"aggressively](https://lists.torproject.org/pipermail/tor-"
"dev/2008-June/001519.html)."
msgstr ""
+"ÙÙØ¯ ÙÙ
ÙØ§ بتصØÙØ OpenSSL [ÙØªØØ±Ùر Ø§ÙØ°Ø§Ùرة اÙÙ
Ø¤ÙØªØ© ØºÙØ± اÙÙ
ستخدÙ
Ø© بشÙÙ Ø£ÙØ«Ø± ÙÙØ©]"
+" (https://lists.torproject.org/pipermail/tor-dev/2008-June/001519.html)."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8061,6 +8084,8 @@ msgid ""
"If you update to OpenSSL 1.0.0 or newer, Tor's build process will "
"automatically recognize and use this feature."
msgstr ""
+"إذا ÙÙ
ت Ø¨Ø§ÙØªØØ¯ÙØ« Ø¥ÙÙ OpenSSL 1.0.0 Ø£Ù Ø£ØØ¯Ø« Ø ÙØ³Ù٠تتعر٠عÙ
ÙÙØ© Ø¥ÙØ´Ø§Ø¡ Tor "
+"تÙÙØ§Ø¦ÙÙØ§ عÙÙ ÙØ°Ù اÙÙ
ÙØ²Ø© ÙØªØ³ØªØ®Ø¯Ù
ÙØ§."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8068,6 +8093,8 @@ msgid ""
"* If you still can't handle the memory load, consider reducing the amount of"
" bandwidth your relay advertises."
msgstr ""
+"* إذا ÙÙØª ÙØ§ ØªØ²Ø§Ù ØºÙØ± ÙØ§Ø¯Ø± عÙÙ Ø§ÙØªØ¹Ø§Ù
Ù Ù
ع ØÙ
Ù Ø§ÙØ°Ø§Ùرة Ø ÙÙÙØ± Ù٠تÙÙÙÙ Ù
ÙØ¯Ø§Ø± "
+"اÙÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªØ±Ø¯Ø¯Ù Ø§ÙØ°Ù تعÙ٠عÙ٠اÙÙ
رØÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8075,11 +8102,13 @@ msgid ""
"Advertising less bandwidth means you will attract fewer users, so your relay"
" shouldn't grow as large."
msgstr ""
+"ÙØ¹ÙÙ Ø§ÙØ¥Ø¹ÙØ§Ù Ø¹Ù ÙØ·Ø§Ù تردد٠أÙ٠أÙ٠ستجذب Ø¹Ø¯Ø¯ÙØ§ Ø£ÙÙ Ù
٠اÙÙ
ستخدÙ
ÙÙ Ø ÙØ°ÙÙ ÙØ§ "
+"ÙÙØ¨ØºÙ Ø£Ù ÙÙÙ
Ù Ø§ÙØªØ±ØÙÙ ÙØ¯ÙÙ Ø¨ÙØ°Ø§ Ø§ÙØØ¬Ù
."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
msgid "See the `MaxAdvertisedBandwidth` option in the man page."
-msgstr ""
+msgstr "راجع Ø®ÙØ§Ø± \"Ø§ÙØØ¯ Ø§ÙØ£ÙØµÙ ÙØ¹Ø±Ø¶ اÙÙØ·Ø§Ù Ø§ÙØªØ±Ø¯Ø¯Ù اÙÙ
عÙ٠عÙÙ\" ÙÙ ØµÙØØ© Ø§ÙØ¯ÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-memory/
#: (content/operators/relay-memory/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8094,6 +8123,7 @@ msgstr ""
#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why does my relay write more bytes onto the network than it reads?"
msgstr ""
+"ÙÙ
اذا ÙÙØªØ¨ اÙÙ
رØÙ Ø§ÙØ®Ø§Øµ ب٠عÙÙ Ø§ÙØ´Ø¨ÙØ© Ø¹Ø¯Ø¯ÙØ§ Ù
Ù Ø§ÙØ¨Ø§Ùتات Ø£ÙØ«Ø± Ù
Ù
ا ÙÙØ±Ø£Ø"
#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/
#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description)
@@ -8101,13 +8131,15 @@ msgid ""
"You're right, for the most part a byte into your Tor relay means a byte out,"
" and vice versa. But there are a few exceptions:"
msgstr ""
+"Ø£ÙØª عÙÙ ØÙ Ø Ø¨Ø§ÙÙØ³Ø¨Ø© ÙÙØ¬Ø²Ø¡ Ø§ÙØ£Ùبر Ù
Ù Ø§ÙØ¨Ø§Ùت ÙÙ Ù
رØÙ Tor Ø§ÙØ®Ø§Øµ Ø¨Ù ÙØ¹ÙÙ Ø¨Ø§ÙØª "
+"خارج Ø ÙØ§ÙØ¹ÙØ³ صØÙØ. ÙÙÙ ÙÙØ§Ù Ø§Ø³ØªØ«ÙØ§Ø¡Ø§Øª ÙÙÙÙØ©:"
#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/
#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"If you open your DirPort, then Tor clients will ask you for a copy of the "
"directory."
-msgstr ""
+msgstr "إذا ÙØªØØª DirPort Ø ÙØ³ÙØ·ÙØ¨ Ù
Ù٠عÙ
ÙØ§Ø¡ Tor ÙØ³Ø®Ø© Ù
Ù Ø§ÙØ¯ÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/relay-write-more-bytes/
#: (content/operators/relay-write-more-bytes/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list