[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 10 19:15:13 UTC 2020
commit a0192fed0e066ac2754b6417680f5368eb9d9cfc
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 10 19:15:13 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+es.po | 19 ++++++++++++++++---
1 file changed, 16 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 3fab3e9c69..c11205545f 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -7155,12 +7155,14 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "2. What kind of behavior did you see?"
-msgstr ""
+msgstr "2. ¿Qué clase de comportamiento viste?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "3. Any additional information we'll need to reproduce the issue."
msgstr ""
+"3. Cualquier información adicional que necesitaremos para reproducir el "
+"problema."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7168,11 +7170,14 @@ msgid ""
"However, if you need help with anything Tor-related, please contact the "
"[help desk](https://www.torproject.org/about/contact) instead."
msgstr ""
+"Sin embargo, si necesitas ayuda con cualquier cosa relacionada con Tor, por "
+"favor contacta en su lugar al [escritorio de "
+"ayuda](https://www.torproject.org/about/contact)."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "### What happens to bad relays?"
-msgstr ""
+msgstr "### ¿Qué pasa con los repetidores maliciosos?"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7182,11 +7187,15 @@ msgid ""
"relay lacks contact information) we'll flag it to prevent it from continuing"
" to be used."
msgstr ""
+"Luego de que un repetidor es reportado y hemos verificado su comportamiento,"
+" intentaremos contactar a su operador. A menudo podemos resolver las cosas, "
+"pero si no (o si al repetidor le falta información de contacto), lo "
+"marcaremos para prevenir que continúe siendo usado."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
msgid "We have thee types of flags we can apply:"
-msgstr ""
+msgstr "Tenemos tres tipos de marca que podemos aplicar:"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7194,6 +7203,8 @@ msgid ""
"* BadExit - Never used as an exit relay (for relays that appear to mess with"
" exit traffic)"
msgstr ""
+"* BadExit - Nunca usar como repetidor de salida (para repetidores que "
+"aparentan desordenar al tráfico de salida)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
@@ -7201,6 +7212,8 @@ msgid ""
"* Invalid - Never used unless AllowInvalidNodes is set (by default this only"
" allows for middle and rendezvous usage)"
msgstr ""
+"* Invalid - Nunca usar a menos que AllowInvalidNodes esté establecido (por "
+"defecto esto solamente permite el uso como intermediario y encuentro)"
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/bad-relays/
#: (content/relay-operations/community-resources/bad-relays/contents+en.lrpage.body)
More information about the tor-commits
mailing list