[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Mon Aug 10 16:48:14 UTC 2020
commit 55d1425016f00c13a7168a978682c0e03e95d4b0
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Mon Aug 10 16:48:14 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 22 +++++++++++++++++++++-
1 file changed, 21 insertions(+), 1 deletion(-)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 690349160f..c9dc4df0db 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -7065,11 +7065,15 @@ msgid ""
"since the Tor network can't handle the load (e.g. default file-sharing "
"ports)."
msgstr ""
+"تسÙ
Ø Ø³Ùاسة اÙخرÙج اÙاÙتراضÙØ© باÙÙصÙ٠إÙ٠اÙعدÙد Ù
٠اÙخدÙ
ات اÙشائعة (Ù
ث٠تصÙØ"
+" اÙÙÙب) Ø ÙÙÙÙÙا تÙÙد بعضÙا بسبب Ø¥Ù
ÙاÙÙØ© إساءة اÙاستخداÙ
(Ù
ث٠اÙبرÙد) ÙاÙبعض"
+" اÙآخر ÙظرÙا Ùأ٠شبÙØ© Tor Ùا ÙÙ
ÙÙÙا Ù
عاÙجة اÙØÙ
Ù (Ù
Ø«Ù Ù
ÙاÙØ° Ù
شارÙØ© اÙÙ
ÙÙات "
+"اÙاÙتراضÙØ©)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
msgid "You can change your exit policy by editing your torrc file."
-msgstr ""
+msgstr "ÙÙ
ÙÙ٠تغÙÙر سÙاسة اÙخرÙج اÙخاصة ب٠ع٠طرÙ٠تØرÙر Ù
ÙÙ torrc."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7077,6 +7081,8 @@ msgid ""
"If you want to avoid most if not all abuse potential, set it to \"reject "
"*:*\"."
msgstr ""
+"إذا ÙÙت ترÙد تجÙب Ù
عظÙ
إساءة اÙاستخداÙ
اÙÙ
ØتÙ
ÙØ© Ø¥Ù ÙÙ
تÙÙ ÙÙÙا Ø ÙاضبطÙا عÙÙ"
+" \"رÙض *: *\"."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7085,6 +7091,8 @@ msgid ""
"the Tor network, but not for connections to external websites or other "
"services."
msgstr ""
+"ÙعÙÙ Ùذا اÙإعداد Ø£Ù٠سÙتÙ
استخداÙ
اÙترØÙ٠اÙخاص ب٠ÙÙÙÙ ØرÙØ© اÙÙ
رÙر داخ٠"
+"شبÙØ© Tor Ø ÙÙÙÙ ÙÙس ÙÙاتصاÙات بÙ
ÙاÙع اÙÙÙب اÙخارجÙØ© أ٠اÙخدÙ
ات اÙأخرÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7092,6 +7100,8 @@ msgid ""
"If you do allow any exit connections, make sure name resolution works (that "
"is, your computer can resolve Internet addresses correctly)."
msgstr ""
+"إذا سÙ
Øت بأ٠اتصاÙات خرÙج Ø ÙتأÙد Ù
٠عÙ
٠تØÙÙ٠اÙاسÙ
(أ٠أ٠اÙÙÙ
بÙÙتر اÙخاص "
+"ب٠ÙÙ
ÙÙÙ Ø٠عÙاÙÙ٠اÙØ¥ÙترÙت بشÙ٠صØÙØ)."
#: https//support.torproject.org/operators/exit-policies/
#: (content/operators/exit-policies/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7100,6 +7110,9 @@ msgid ""
"are behind a restrictive firewall or content filter), please explicitly "
"reject them in your exit policy otherwise Tor users will be impacted too."
msgstr ""
+"إذا ÙاÙت ÙÙا٠أ٠Ù
Ùارد Ùا ÙÙ
ÙÙ ÙجÙاز اÙÙÙ
بÙÙتر اÙخاص ب٠اÙÙصÙ٠إÙÙÙا (عÙÙ "
+"سبÙ٠اÙÙ
Ø«Ø§Ù Ø ÙØ£Ùت Ø®Ù٠جدار ØÙ
اÙØ© Ù
ÙÙد Ø£Ù Ù
Ø±Ø´Ø Ù
ØتÙÙ) Ø Ùرج٠رÙضÙا صراØØ©Ù ÙÙ"
+" سÙاسة اÙخرÙج اÙخاصة ب٠ÙØ¥Ùا سÙتأثر Ù
ستخدÙ
Ù Tor Ø£ÙضÙا."
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.title)
@@ -7107,6 +7120,8 @@ msgid ""
"I'm facing legal trouble. How do I prove that my server was a Tor relay at a"
" given time?"
msgstr ""
+"Ø£Ùا Ø£Ùاج٠Ù
Ø´ÙÙØ© ÙاÙÙÙÙØ©. ÙÙÙ ÙÙ
ÙÙÙ٠إثبات أ٠خادÙ
Ù Ùا٠عبارة ع٠Ù
رØÙ Tor ÙÙ "
+"ÙÙت Ù
عÙÙØ"
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7114,6 +7129,8 @@ msgid ""
"[Exonerator](https://exonerator.torproject.org/) is a web service that can "
"check if an IP address was a relay at a given time."
msgstr ""
+"[اÙÙ
برئ] (https://exonerator.torproject.org/) Ù٠خدÙ
Ø© ÙÙب ÙÙ
ÙÙÙا اÙتØÙÙ Ù
Ù
ا "
+"إذا Ùا٠عÙÙا٠IP عبارة ع٠ترØÙÙ ÙÙ ÙÙت Ù
عÙÙ."
#: https//support.torproject.org/operators/facing-legal-trouble/
#: (content/operators/facing-legal-trouble/contents+en.lrquestion.description)
@@ -7121,11 +7138,14 @@ msgid ""
"We can also [provide a signed letter](https://www.torproject.org/contact/) "
"if needed."
msgstr ""
+"ÙÙ
ÙÙÙا Ø£ÙضÙا [تÙدÙÙ
خطاب Ù
ÙÙع] (https://www.torproject.org/contact/) إذا ÙزÙ
"
+" اÙØ£Ù
ر."
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Why can I not browse anymore after limiting bandwidth on my Tor relay?"
msgstr ""
+"ÙÙ
اذا Ùا ÙÙ
ÙÙÙ٠اÙتصÙØ Ø¨Ø¹Ø¯ اÙآ٠تÙÙÙد اÙÙطا٠اÙتردد٠عÙÙ Ù
رØÙ Tor اÙخاص بÙØ"
#: https//support.torproject.org/operators/hibernation/
#: (content/operators/hibernation/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list