[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal

translation at torproject.org translation at torproject.org
Fri Aug 7 18:17:52 UTC 2020


commit 8352e9fed0737d8b69a594f9d8c811b45fb296d2
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Fri Aug 7 18:17:52 2020 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
 contents+ar.po | 19 +++++++++++++++++--
 1 file changed, 17 insertions(+), 2 deletions(-)

diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index ebec538ebf..e0e22ca7d3 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -2392,7 +2392,7 @@ msgstr ""
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Don't enable or install browser plugins"
-msgstr ""
+msgstr "### لا تقم بتمكين أو تثبيت المكونات الإضافية للمتصفح"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2410,11 +2410,13 @@ msgid ""
 "plugins](/tbb/tbb-14) into Tor Browser, as these may bypass Tor or otherwise"
 " harm your anonymity and privacy."
 msgstr ""
+"وبالمثل ، لا نوصي [بتثبيت إضافات أو مكونات  إضافية] (/ tbb / tbb-14) في "
+"متصفح Tor ، لأنها قد تتجاوز Tor أو تضر إخفاء الهوية والخصوصية."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
 msgid "### Use HTTPS versions of websites"
-msgstr ""
+msgstr "### استخدام إصدارات HTTPS من مواقع الويب"
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2423,6 +2425,8 @@ msgid ""
 "encryption of your traffic to the final destination website depends upon on "
 "that website."
 msgstr ""
+"سيقوم Tor بتشفير حركة المرور الخاصة بك إلى شبكة Tor وداخلها ، لكن تشفير حركة"
+" المرور الخاصة بك إلى موقع الوجهة النهائية يعتمد على هذا الموقع."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2431,6 +2435,9 @@ msgid ""
 "Everywhere](https://www.eff.org/https-everywhere) to force the use of HTTPS "
 "encryption with major websites that support it."
 msgstr ""
+"للمساعدة في ضمان التشفير الخاص لمواقع الويب ، يتضمن متصفح Tor [HTTPS "
+"Everywhere] (https://www.eff.org/https-everywhere) لفرض استخدام تشفير HTTPS "
+"مع مواقع الويب الرئيسية التي تدعمه."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2442,6 +2449,12 @@ msgid ""
 " address bar, include **https://** in the URL, and display the proper "
 "expected name for the website."
 msgstr ""
+"ومع ذلك ، لا يزال يتعين عليك مشاهدة شريط عنوان URL للمتصفح للتأكد من أن "
+"مواقع الويب التي تقدم معلومات حساسة لها لعرض [padlock] "
+"(https://support.mozilla.org/en-US/kb/how-do-i-tell-if -my-connection-is-"
+"secure) أو [onion icon] (/ onionservices / onionservices-5) في شريط العناوين"
+" ، قم بتضمين ** https: // ** في عنوان URL ، واعرض الاسم الصحيح المتوقع لموقع"
+" الويب."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2449,6 +2462,8 @@ msgid ""
 "Also see EFF's interactive graphic explaining [how Tor and HTTPS "
 "relate](/https/https-1)."
 msgstr ""
+"راجع أيضًا الرسم التفاعلي لـ EFF الذي يشرح [كيفية ارتباط Tor و HTTPS] (/ "
+"https / https-1)."
 
 #: https//support.torproject.org/faq/staying-anonymous/
 #: (content/faq/staying-anonymous/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list