[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Aug 1 18:18:02 UTC 2020
commit a899f9f1bab7fad1d0cc2ce62eec2559682ee30a
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Aug 1 18:18:01 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ar.po | 18 ++++++++++++++++++
1 file changed, 18 insertions(+)
diff --git a/contents+ar.po b/contents+ar.po
index 1d411f7e07..4fb80fac7b 100644
--- a/contents+ar.po
+++ b/contents+ar.po
@@ -703,6 +703,11 @@ msgid ""
" Many services that use Flash also offer an HTML5 alternative, which should "
"work in the Tor Browser."
msgstr ""
+"برÙاÙ
ج Flash Player ÙÙ [اÙبرÙاÙ
ج اÙÙ
ساعد ÙÙÙ
تصÙØ] (../ add-on-extension-or-"
+"plugin) ÙÙØ¥ÙترÙت [اÙتطبÙÙات] (../ app) ÙÙ
شاÙدة Ù
ØتÙ٠اÙصÙت ÙاÙÙÙدÙÙ. Ùا Ùجب "
+"تÙ
ÙÙÙ Flash ÙÙعÙ
Ù ÙÙ [Ù
تصÙØ Tor] (../ tor-browser) ÙØ£Ù٠غÙر Ø¢Ù
Ù. تÙدÙ
اÙعدÙد"
+" Ù
٠اÙخدÙ
ات اÙت٠تستخدÙ
Flash Ø£ÙضÙا بدÙÙ HTML5 Ø ÙاÙØ°Ù Ùجب Ø£Ù ÙعÙ
Ù ÙÙ Ù
تصÙØ "
+"Tor."
#: https//support.torproject.org/glossary/fte/
#: (content/glossary/fte/contents+en.lrword.term)
@@ -715,6 +720,8 @@ msgid ""
"FTE (format-transforming encryption) is a pluggable transport that disguises"
" [Tor traffic](../traffic) as ordinary web (HTTP) traffic."
msgstr ""
+"FTE (تشÙÙر تØÙÙ٠اÙتÙسÙÙ) ÙÙ ÙÙÙ Ùاب٠ÙÙتÙصÙÙ ÙØ®ÙÙ [ØرÙØ© Ù
رÙر Tor] (../ ØرÙØ©"
+" اÙÙ
رÙر) ÙØرÙØ© Ù
رÙر عادÙØ© عÙ٠اÙÙÙب (HTTP)."
#: https//support.torproject.org/glossary/gettor/
#: (content/glossary/gettor/contents+en.lrword.definition)
@@ -723,6 +730,9 @@ msgid ""
"Twitter) with links to the latest version of [Tor Browser](../tor-browser), "
"hosted at a variety of locations, such as Dropbox, Google Drive and GitHub."
msgstr ""
+"Ø¥ÙÙا خدÙ
Ø© تستجÙب تÙÙائÙÙا ÙÙرسائ٠(اÙبرÙد اÙØ¥ÙÙترÙÙÙ Ù XMPP ٠تÙÙتر) Ù
ع "
+"رÙابط ÙØ£Øدث إصدار Ù
Ù [Tor Browser] (../ tor-browser) Ø Ø§ÙÙ
ستضاÙØ© ÙÙ Ù
جÙ
Ùعة "
+"Ù
تÙÙعة Ù
٠اÙÙ
ÙاÙع Ø Ù
ث٠درÙب بÙÙس ٠جÙج٠دراÙ٠٠جÙثب."
#: https//support.torproject.org/glossary/gsoc/
#: (content/glossary/gsoc/contents+en.lrword.term)
@@ -735,6 +745,7 @@ msgid ""
"The Tor Project participates in the Google Summer of Code, which is a summer"
" program for university students."
msgstr ""
+"Ùشار٠Ù
شرÙع Tor ÙÙ Google Summer of Code Ø ÙÙ٠برÙاÙ
ج صÙÙÙ ÙØ·Ùاب اÙجاÙ
عات."
#: https//support.torproject.org/glossary/gsod/
#: (content/glossary/gsod/contents+en.lrword.term)
@@ -747,6 +758,7 @@ msgid ""
"The Tor Project participates in the Google Season of Docs, which is a "
"program for technical writers."
msgstr ""
+"Ùشار٠Ù
شرÙع Tor ÙÙ Ù
ÙسÙ
جÙج٠Ù
٠اÙÙ
ستÙدات Ø ÙÙ٠برÙاÙ
ج ÙÙÙÙتÙاب اÙÙÙÙÙÙ."
#: https//support.torproject.org/glossary/guard/
#: (content/glossary/guard/contents+en.lrword.term)
@@ -760,6 +772,8 @@ msgid ""
" [bridge](../bridge). When using a bridge, the bridge takes the place of the"
" guard."
msgstr ""
+"Ø£ÙÙ [relay] (../ relay) ÙÙ [ Tor circuit] (../ circuit ) Ø Ø¥Ùا باستخداÙ
"
+"[bridge] (.. / bridge). عÙد استخداÙ
اÙجسر Ø Ùأخذ اÙجسر Ù
Ùا٠اÙØارس."
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.term)
@@ -772,6 +786,8 @@ msgid ""
"It's a icon with three horizontal lines usually on the top-left corner or "
"top-right corner of the screen."
msgstr ""
+"Ø¥Ù٠رÙ
ز بثÙاثة خطÙØ· Ø£ÙÙÙØ© عادة Ù٠اÙزاÙÙØ© اÙعÙÙÙØ© اÙÙسر٠أ٠اÙزاÙÙØ© اÙعÙÙÙØ© "
+"اÙÙÙ
ÙÙ Ù
٠اÙشاشة."
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
@@ -779,6 +795,8 @@ msgid ""
"By clicking or tapping on the icon, it reveals a menu with options or "
"additional pages."
msgstr ""
+"باÙضغط أ٠اÙÙÙر عÙ٠اÙØ£ÙÙÙÙØ© Ø ÙØ¥ÙÙ ÙÙش٠ع٠ÙائÙ
Ø© بÙا Ø®Ùارات أ٠صÙØات "
+"إضاÙÙØ©."
#: https//support.torproject.org/glossary/hamburger-menu/
#: (content/glossary/hamburger-menu/contents+en.lrword.definition)
More information about the tor-commits
mailing list