[tor-commits] [translation/torcheck] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed Apr 29 17:22:47 UTC 2020
commit 5cb37f1a6247ebc29c3d4d2f0517ffff1789e764
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed Apr 29 17:22:44 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=torcheck
---
da/torcheck.po | 18 +++++++++---------
1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)
diff --git a/da/torcheck.po b/da/torcheck.po
index 939300f5b4..cee878bfb5 100644
--- a/da/torcheck.po
+++ b/da/torcheck.po
@@ -3,18 +3,18 @@
#
# Translators:
# Anders Damsgaard <andersd at riseup.net>, 2013
-# Aputsiak Niels Janussen (Skjalden) <aj at isit.gl>, 2011
+# Aputsiak Niels Janussen <aj at isit.gl>, 2011
# bna1605 <bna1605 at gmail.com>, 2014
# Caspar Christensen, 2013
# Christian Villum <villum at autofunk.dk>, 2014-2015
# Emma Peel, 2019
-# scootergrisen, 2017-2019
+# scootergrisen, 2017-2020
# Simon Grønkjær <zimi.grnkjr at gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"POT-Creation-Date: 2012-02-16 20:28+PDT\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-09 18:11+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-04-29 17:10+0000\n"
"Last-Translator: scootergrisen\n"
"Language-Team: Danish (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,15 +31,15 @@ msgid ""
"Please refer to the <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> "
"for further information about using Tor safely. You are now free to browse "
"the Internet anonymously."
-msgstr "Der henvises til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webstedet</a> for yderligere informationer om sikker brug af Tor. Du kan nu frit browse anonymt på internettet."
+msgstr "Der henvises til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webstedet</a> for yderligere informationer om sikker brug af Tor. Du kan nu frit browse internettet anonymt."
msgid "There is a security update available for Tor Browser."
-msgstr "Der er en sikkerhedsopdatering tilgængelig til Tor Browser."
+msgstr "Der findes en sikkerhedsopdatering til Tor Browser."
msgid ""
"<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Click here to go to the "
"download page</a>"
-msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Klik her for at gå til download siden</a>"
+msgstr "<a href=\"https://www.torproject.org/download/\">Klik her for at gå til downloadsiden</a>"
msgid "Sorry. You are not using Tor."
msgstr "Desværre. Du bruger ikke Tor."
@@ -49,7 +49,7 @@ msgid ""
"href=\"https://www.torproject.org/\">Tor website</a> and specifically the <a"
" href=\"https://support.torproject.org/#faq\">frequently asked "
"questions</a>."
-msgstr "Hvis du prøver at bruge en Tor-klient, så referer venligst til <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webstedet</a> og specielt de <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">oftest stillede spørgsmål</a>."
+msgstr "Hvis du prøver at bruge en Tor-klient, så se venligst <a href=\"https://www.torproject.org/\">Tor-webstedet</a> og specielt de <a href=\"https://support.torproject.org/#faq\">oftest stillede spørgsmål</a>."
msgid "Sorry, your query failed or an unexpected response was received."
msgstr "Beklager. Din forespørgsel mislykkedes, eller et uventet svar blev modtaget."
@@ -61,12 +61,12 @@ msgid "This page is also available in the following languages:"
msgstr "Siden er også tilgængelig på følgende sprog:"
msgid "For more information about this exit relay, see:"
-msgstr "For mere information omkring dette udgangsrelæ, se:"
+msgstr "For mere information om udgangsrelæet, se:"
msgid ""
"The Tor Project is a US 501(c)(3) non-profit dedicated to the research, "
"development, and education of online anonymity and privacy."
-msgstr "Tor-projektet er et US 501(c)(3) nonprofit-projekt dedikeret til forskning, udvikling og uddannelse af online anonymitet og privatliv."
+msgstr "Tor-projektet er et US 501(c)(3) nonprofit-projekt dedikeret til forskning, udvikling og uddannelse af onlineanonymitet og -privatliv."
msgid "Learn More »"
msgstr "Lær mere »"
More information about the tor-commits
mailing list