[tor-commits] [translation/communitytpo-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Apr 26 13:15:29 UTC 2020
commit af5a357b8998e99688b6b7082c8a339eebd0ea47
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Apr 26 13:15:27 2020 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=communitytpo-contentspot
---
contents+fa.po | 17 +++++++++++++----
1 file changed, 13 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 27fb034403..b9b8fcf812 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -4731,6 +4731,8 @@ msgid ""
"* [Nyx](https://nyx.torproject.org/): is a Tor Project tool (formerly arm) "
"that allows you to see real time data of your relay."
msgstr ""
+"* [Nyx](https://nyx.torproject.org/) یک ابزار پروژه تور (قبلاً arm نام داشت)"
+" می باشد که به شما اجازه می دهد داده رله خود را به صورت بلادرنگ ببینید."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/post-install/
#: (content/relay-operations/technical-setup/post-install/contents+en.lrpage.body)
@@ -4770,6 +4772,7 @@ msgid ""
"It is recommended that you setup exit relays on servers dedicated to this "
"purpose."
msgstr ""
+"توصیه می شود که رله های خروجی را روی سرورهایی مختص این کار تنظیم کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -4834,7 +4837,7 @@ msgstr ""
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "DirPort 80"
-msgstr ""
+msgstr "DirPort 80"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -4923,11 +4926,13 @@ msgid ""
"To become an exit relay change ExitRelay from 0 to 1 in your torrc "
"configuration file and restart the tor daemon."
msgstr ""
+"برای تبدیل شدن به یک رله خروجی ExitRelay را از 0 به 1 در فایل پیکربندی torrc"
+" تغییر دهید و دیمن تور را مجدداً راه اندازی کنید"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
msgid "ExitRelay 1"
-msgstr ""
+msgstr "ExitRelay 1"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5062,6 +5067,8 @@ msgid ""
"The following three commands install unbound, backup your DNS configuration,"
" and tell the system to use the local unbound:"
msgstr ""
+"این سه دستور unbound را نصب می کنند و پیکربندی ساناد را پشتیبانی می کند و به"
+" سامانه می گوید تا از unbound محلی استفاده کند:"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5083,7 +5090,7 @@ msgstr "echo nameserver 127.0.0.1 > /etc/resolv.conf"
msgid ""
"To avoid that the configuration gets changed (for example by the DHCP "
"client):"
-msgstr ""
+msgstr "برای اجتناب از تغییر یافتن پیکربندی (برای مثال توسط کلاینت DHCP):"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/exit/
#: (content/relay-operations/technical-setup/exit/contents+en.lrpage.body)
@@ -5261,7 +5268,7 @@ msgstr "رله ورودی/میانی"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.subtitle)
msgid "Run a Middle/Guard relay"
-msgstr ""
+msgstr "اجرا رله ورودی/میانی"
#: https//community.torproject.org/relay/setup/guard/
#: (content/relay-operations/technical-setup/guard/contents+en.lrpage.body)
@@ -5269,6 +5276,8 @@ msgid ""
"In this guide we describe how to setup a new Middle/Guard relay. Please "
"choose your platform below."
msgstr ""
+"در این راهنما ما توضیح می دهیم چگونه یک رله ورودی/میانی نصب کنید. لطفاً "
+"پلتفورم خود را انتخاب کنید."
#: https//community.torproject.org/relay/community-resources/tor-abuse-templates/
#: (content/relay-operations/community-resources/tor-abuse-templates/contents+en.lrpage.title)
More information about the tor-commits
mailing list