[tor-commits] [translation/tpo-web] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Nov 29 07:23:12 UTC 2019
commit fff9a8920bdfd83a1570470b389abf3f90f4e2f1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Nov 29 07:23:10 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tpo-web
---
contents+fa.po | 16 ++++++++--------
1 file changed, 8 insertions(+), 8 deletions(-)
diff --git a/contents+fa.po b/contents+fa.po
index 665598f391..bcad5728cf 100644
--- a/contents+fa.po
+++ b/contents+fa.po
@@ -6,12 +6,12 @@
# Goudarz Jafari <goudarz.jafari at gmail.com>, 2019
# erinm, 2019
# Emma Peel, 2019
-# MYZJ, 2019
# Saba Rostami <saba at asl19.org>, 2019
# Ali A D, 2019
# magnifico, 2019
# Samaneh M <asamana.haoma at gmail.com>, 2019
# Vox, 2019
+# MYZJ, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -19,7 +19,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-11-15 12:00+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Vox, 2019\n"
+"Last-Translator: MYZJ, 2019\n"
"Language-Team: Persian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/fa/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.title)
msgid "Anonymity Online"
-msgstr "ناشناس بودن در فضای مجازی"
+msgstr "در فضای مجازی ناشناس بمانید"
#: https//www.torproject.org/ (content/contents+en.lrpage.section)
msgid "home"
@@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "اکنون اهداء کنید"
#: https//www.torproject.org/about/trademark/
#: (content/about/trademark/contents+en.lrtrademark.title)
msgid "Trademark"
-msgstr ""
+msgstr "نشان تجاری"
#: https//www.torproject.org/menu/ (content/menu/contents+en.lrpage.body)
msgid "Community"
@@ -1373,7 +1373,7 @@ msgstr ""
#: templates/sponsors.html:17
msgid "Past Sponsors"
-msgstr ""
+msgstr "حامیان قبلی"
#: templates/sponsors.html:35
msgid ""
@@ -1407,11 +1407,11 @@ msgstr ""
#: templates/macros/downloads.html:68
msgid "Tor Browser manual"
-msgstr ""
+msgstr "راهنمای کاربری مرورگر تور"
#: templates/macros/jobs.html:11
msgid "Read more."
-msgstr ""
+msgstr "بیشتر بخوانید."
#: templates/macros/question.html:12
msgid "Contributors to this page:"
@@ -1431,4 +1431,4 @@ msgstr "پیوند دائمی"
#: templates/macros/reports.html:5 templates/macros/reports.html:19
msgid "View PDF"
-msgstr ""
+msgstr "مشاهده فایل PDF"
More information about the tor-commits
mailing list