[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Sat Nov 23 01:19:52 UTC 2019


commit 5d7256f4cb2e73772814a43e1289119b6758aeb3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Sat Nov 23 01:19:49 2019 +0000

    https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=tbmanual-contentspot
---
 contents+lt.po | 49 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------
 1 file changed, 39 insertions(+), 10 deletions(-)

diff --git a/contents+lt.po b/contents+lt.po
index 003fe944e..1665322c9 100644
--- a/contents+lt.po
+++ b/contents+lt.po
@@ -994,7 +994,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Complete the CAPTCHA and click 'Submit'."
-msgstr ""
+msgstr "Įvykdykite CAPTCHA ir spauskite 'Submit'."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/bridges/
 #: (content/bridges/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1382,6 +1382,8 @@ msgid ""
 "You can further increase your security by choosing to disable certain web "
 "features that can be used to attack your security and anonymity."
 msgstr ""
+"Galite dar padidinti savo saugumą pasirinkdami išjungti tam tikras saityno "
+"ypatybes, kurios gali būti panaudotos užpulti jūsų saugumą ar anonimiškumą."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1464,6 +1466,7 @@ msgstr "###### Standartinis"
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* At this level, all Tor Browser and website features are enabled."
 msgstr ""
+"* Šiame lygyje visos Tor naršyklės ir svetainių funkcijos yra įjungtos."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1476,6 +1479,8 @@ msgid ""
 "* This level disables website features that are often dangerous. This may "
 "cause some sites to lose functionality."
 msgstr ""
+"* Šis lygis išjungia tas internetinių svetainių ypatybes, kurios, dažnai, "
+"būna pavojingos, dėl to kai kurios svetainės gali prarasti funkcionalumą."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1496,6 +1501,8 @@ msgid ""
 "* This level only allows website features required for static sites and "
 "basic services."
 msgstr ""
+"* Šis lygis leidžia tik tas svetainių funkcijas, kurios reikalingos "
+"statiniams puslapiams, bei pagrindiniams servisams."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/security-settings/
 #: (content/security-settings/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1790,7 +1797,7 @@ msgstr "Kaip pašalinti Tor Browser iš savo sistemos"
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "Removing Tor Browser from your system is simple:"
-msgstr ""
+msgstr "Pašalinti Tor Naršyklę iš savo sistemos yra lengva:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1803,16 +1810,18 @@ msgid ""
 "* Locate your Tor Browser folder or application. The default location is the"
 " Desktop."
 msgstr ""
+"* Suraskite savo Tor Naršyklės aplanką ar programą. Įprastinė vieta yra "
+"darbalaukis."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Delete the Tor Browser folder or application."
-msgstr ""
+msgstr "* Ištrinkite Tor naršyklės aplanką ar programą."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Empty your Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* Išvalykite šiukšliadėžę."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1825,16 +1834,18 @@ msgid ""
 "* Locate your Tor Browser application. The default location is the "
 "Applications folder."
 msgstr ""
+"* Suraskite savo Tor Naršyklės programą. Įprastinė vieta yra programų "
+"aplankas."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Move the Tor Browser application to Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* Perkelkite Tor Naršyklės programą į šiukšliadėžę."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Go to your `~/Library/Application Support/` folder."
-msgstr ""
+msgstr "* Nueikite į savo `~/Library/Application Support/` aplanką."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1842,6 +1853,8 @@ msgid ""
 "* Note the Library folder is hidden on newer versions of macOS. To navigate "
 "to this folder in Finder, select \"Go to Folder...\" in the \"Go\" menu."
 msgstr ""
+"* Naujesnėse macOS versijose Library aplankas yra paslėptas. Norint jį "
+"surasti Ieškiklyje, \"Go\" meniu pasirinkite \"Go to Folder...\"."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1857,6 +1870,8 @@ msgstr ""
 msgid ""
 "*  Then type \"~/Library/Application Support/\" in the window and click Go."
 msgstr ""
+"* Tuomet lange parašykite \"~/Library/Application Support/\" ir spauskite "
+"Go."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1870,7 +1885,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Locate the TorBrowser-Data folder and move it to Trash."
-msgstr ""
+msgstr "* Suraskite TorBrowser-Data aplanką ir perkelkite jį į šiukšlinę."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1880,6 +1895,9 @@ msgid ""
 "`~/Library/Application Support/` folder, but in the same folder where you "
 "installed Tor Browser."
 msgstr ""
+"Jeigu neįdiegėte Tor Naršyklės įprastoje vietoje (Applications aplanke), "
+"tuomet TorBrowser-Data aplankas nebus `~/Library/Application Support/` "
+"aplanke, bet tame pačiame aplanke į kur įdiegėte Tor Naršyklę."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1893,11 +1911,14 @@ msgid ""
 "however the folder will be named \"tor-browser_en-US\" if you are running "
 "the English Tor Browser."
 msgstr ""
+"* Suraskite savo Tor Naršyklės aplanką. Linux neturi įprastinės vietos, bet "
+"aplankas vadinsis \"tor-browser_en-US\" jeigu naudojate anglišką Tor "
+"naršyklės variantą."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Delete the Tor Browser folder."
-msgstr ""
+msgstr "* Ištrinkite Tor Naršyklės aplanką"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/uninstalling/
 #: (content/uninstalling/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1905,6 +1926,8 @@ msgid ""
 "Note that your operating system’s standard \"Uninstall\" utility is not "
 "used."
 msgstr ""
+"Atminkite, kad jūsų operacinės sistemos standartinė \"Uninstall\" funkcija "
+"nėra naudojama."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.title)
@@ -1916,6 +1939,8 @@ msgstr "ŽINOMOS PROBLEMOS"
 msgid ""
 "* Tor needs your system clock (and your time zone) set to the correct time."
 msgstr ""
+"* Tam, kad nustatytų teisingą laiką, Tor reikia jūsų sistemos laikrodžio (ir"
+" laiko juostos)."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1923,11 +1948,13 @@ msgid ""
 "* The following firewall software have been known to interfere with Tor and "
 "may need to be temporarily disabled:"
 msgstr ""
+"* Yra žinoma, kad šios užkardų programinės įrangos trukdo Tor ir jas gali "
+"prireikti laikinai išjungti:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
 msgid "* Webroot SecureAnywhere"
-msgstr ""
+msgstr "* Webroot SecureAnywhere"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -1950,6 +1977,8 @@ msgid ""
 "* Videos that require Adobe Flash are unavailable. Flash is disabled for "
 "security reasons."
 msgstr ""
+"* Vaizdo įrašai, kurie reikalauja Adobe Flash yra neprieinami. Flash yra "
+"išjungta saugumo sumetimais."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/known-issues/
 #: (content/known-issues/contents+en.lrtopic.body)
@@ -2001,7 +2030,7 @@ msgstr "PADARYKITE TOR NARŠYKLĘ NEŠIOJAMA"
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.description)
 msgid "How to install Tor Browser onto removable media"
-msgstr ""
+msgstr "Kaip įdiegti Tor Naršyklę į nešiojamąją laikmeną"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/make-tor-portable/
 #: (content/make-tor-portable/contents+en.lrtopic.body)



More information about the tor-commits mailing list