[tor-commits] [translation/support-portal] https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sat Nov 2 12:53:48 UTC 2019
commit 776306ea8b8d7db215287423365dea6fedcd8f7c
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sat Nov 2 12:53:45 2019 +0000
https://gitweb.torproject.org/translation.git/commit/?h=support-portal
---
contents+ka.po | 46 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----
1 file changed, 42 insertions(+), 4 deletions(-)
diff --git a/contents+ka.po b/contents+ka.po
index af820d1c7..b47138392 100644
--- a/contents+ka.po
+++ b/contents+ka.po
@@ -3699,7 +3699,7 @@ msgid ""
"While both Tor Browser for Android and Orbot are great, they serve different"
" purposes."
msgstr ""
-"მართალია ორივე, Tor Browser for Android და Orbot გამოსადეგია, თუმცა "
+"მართალია ორივე, Tor-ბრაუზერი Android-ზე და Orbot გამოსადეგია, თუმცა "
"სხვადასხვა დანიშნულება აქვთ."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
@@ -3709,6 +3709,9 @@ msgid ""
"device. It is a one stop browser that uses the Tor network and tries to be "
"as anonymous as possible."
msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერი Android-ზე იგივეა რაც Tor-ბრაუზერი კომპიუტერზე, ოღონდ მობილური "
+"მოწყობილობისთვის. იგია ჩვეულებრივი ბრაუზერია, რომელიც იყენებს Tor-ქსელს და "
+"ცდილობს ვინაობის გამჟღავნების არიდებას."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3718,6 +3721,10 @@ msgid ""
"through the tor network; a version of Orbot is also inside of the Tor "
"Browser for Android, and is what enables it to connect to the Tor network."
msgstr ""
+"მეორე მხრივ კი Orbot არის პროქსი, რომელიც საშუალებას იძლევა გაგზავნოთ "
+"მონაცემები თქვენი სხვა პროგრამებიდან (ელფოსტის, მიმოწერის და ა.შ.) Tor-"
+"ქსელის გავლით; Orbot აგრეთვე ჩაშენებულია Tor-ბრაუზერში Android-ზე, სწორედ ის"
+" იძლევა Tor-ქსელთან კავშირის შესაძლებლობას."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3725,6 +3732,8 @@ msgid ""
"That version, however, does not enable you to send other apps outside of the"
" Tor Browser for Android through it."
msgstr ""
+"ჩაშენებული ვერსია, რაღა თქმა უნდა, ვერ მოგცემთ სხვა პროგრამების კავშირის "
+"გატარების საშუალებას, გარდა Tor-ბრაუზერისა Android-ზე."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-6/
#: (content/tormobile/tormobile-6/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3732,16 +3741,18 @@ msgid ""
"Depending on how you want to use the tor network, either one or both of "
"these could be a great option."
msgstr ""
+"იმისდა მიხედვით, თუ რა მიზნით გსურთ გამოიყენოთ Tor-ქსელი, შეიძლება "
+"გამოგადგეთ ერთ-ერთი ან ორივე მათგანი."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Is Tor Browser available on F-Droid?"
-msgstr ""
+msgstr "ხელმისაწვდომია Tor-ბრაუზერი F-Droid-ზე?"
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid "It will be, _soon_."
-msgstr ""
+msgstr "იქნება, _მალე_."
#: https//support.torproject.org/tormobile/tormobile-7/
#: (content/tormobile/tormobile-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3779,6 +3790,9 @@ msgid ""
"[website](https://www.torproject.org), you can get a copy of Tor Browser "
"delivered to you via [GetTor](https://gettor.torproject.org/)."
msgstr ""
+"თუ ვერ ახერხებთ Tor-ბრაუზერის ჩამოტვირთვას ჩვენი "
+"[ვებსაიტიდან](https://www.torproject.org), მისი ასლის მიღება შეგიძლიათ "
+"[GetTor-ით](https://gettor.torproject.org/)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3803,6 +3817,9 @@ msgid ""
"[https://tor.eff.org](https://tor.eff.org) or from "
"[https://tor.ccc.de](https://tor.ccc.de)."
msgstr ""
+"აგრეთვე შეგიძლია ჩამოტვირთოთ Tor-ბრაუზერი მისამართიდან "
+"[https://tor.eff.org](https://tor.eff.org) ან "
+"[https://tor.ccc.de](https://tor.ccc.de)."
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-1/
#: (content/gettor/gettor-1/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3812,6 +3829,8 @@ msgid ""
"For more geographically specific links visit [Tor: "
"Mirrors](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
msgstr ""
+"ადგილმდებარეობაზე დამოკიდებული ბმულებისთვის, იხილეთ "
+"[Tor:ასლები](https://2019.www.torproject.org/getinvolved/mirrors.html.en)"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-2/
#: (content/gettor/gettor-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4370,6 +4389,9 @@ msgid ""
"bridge](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/) for "
"instructions."
msgstr ""
+"იხილეთ, [როგორ გავუშვა გადამცემი "
+"ხიდი](https://community.torproject.org/relay/setup/bridge/), ვრცელი "
+"მითითებებისთვის."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4386,6 +4408,8 @@ msgid ""
"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
" bridges address this by adding another layer of obfuscation."
msgstr ""
+"[Obfsproxy](https://github.com/Yawning/obfs4/blob/master/doc/obfs4-spec.txt)"
+" გადამცემი ხიდები ამისამართებს გაბუნდოვნების დამატებითი შრის მეშვეობით."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4402,6 +4426,9 @@ msgid ""
"See our page on [pluggable transports](https://www.torproject.org/docs"
"/pluggable-transports.html.en) for more info."
msgstr ""
+"იხილეთ ჩვენი გვერდი [მისაერთებელი "
+"გადამყვანების](https://www.torproject.org/docs/pluggable-transports.html.en)"
+" შესახებ, დამატებითი ინფორმაციისთვის."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.title)
@@ -4447,23 +4474,29 @@ msgid ""
"#### This visualization shows what information is visible to eavesdroppers "
"with and without Tor Browser and HTTPS encryption."
msgstr ""
+"#### მოცემული გამოსახულება აჩვენებს, თუ რა და რა ინფორმაციაა ხილული "
+"მეთვალყურეებისთვის, Tor-ბრაუზერითა და HTTP-დაშიფვრით ან მათ გარეშე:"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.title)
msgid "Can I browse normal HTTPS sites with Tor?"
-msgstr ""
+msgstr "შემიძლია Tor-ით მოვინახულო ჩვეულებრივი HTTPS-საიტები?"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"The short answer is: **Yes, you can browse normal HTTPS Sites using Tor.**"
msgstr ""
+"მოკლე პასუხია: **დიახ, შეგიძლიათ მოინახულოთ ჩვეულებრივი HTTPS-საიტები Tor-"
+"ით.**"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"HTTPS Connections are used to secure communications over computer networks."
msgstr ""
+"HTTPS-კავშირები გამოიყენება მონაცემების უსაფრთხო გადაცემისთვის კომპიუტერულ "
+"ქსელებში."
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4471,6 +4504,8 @@ msgid ""
"You can [read more about HTTPS here](https://tb-manual.torproject.org"
"/secure-connections/)"
msgstr ""
+"ვრცლად, [HTTPS-ის თაობაზე იხილავთ აქ](https://tb-manual.torproject.org"
+"/secure-connections/)"
#: https//support.torproject.org/https/https-2/
#: (content/https/https-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -4479,6 +4514,9 @@ msgid ""
" plugin which automatically switches thousands of sites from unencrypted "
"\"HTTP\" to more private \"HTTPS\"."
msgstr ""
+"Tor-ბრაუზერს გააჩნია მოდული [HTTPS Everywhere](https://www.eff.org/https-"
+"everywhere), რომელსაც თავისით გადაჰყავს ათასობით საიტი დაუშიფრავი „HTTP“ "
+"კავშირიდან, მეტად დაცულ „HTTPS“ კავშირზე."
#: https//support.torproject.org/operators/bandwidth-shaping/
#: (content/operators/bandwidth-shaping/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list