[tor-commits] [translation/tails-misc_completed] Update translations for tails-misc_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Wed May 22 12:46:46 UTC 2019
commit e0279801db808e5c0153abc09e9680ffa1f4eae3
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Wed May 22 12:46:43 2019 +0000
Update translations for tails-misc_completed
---
pt_PT.po | 40 +++++++++++++++++++++++++---------------
1 file changed, 25 insertions(+), 15 deletions(-)
diff --git a/pt_PT.po b/pt_PT.po
index 5d80eff7d..71a27591b 100644
--- a/pt_PT.po
+++ b/pt_PT.po
@@ -4,15 +4,16 @@
#
# Translators:
# Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>, 2019
-# Manuela Silva, 2018
+# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2019
+# Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>, 2018
# Rui <xymarior at yandex.com>, 2019
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Tor Project\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-18 08:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-18 20:10+0000\n"
-"Last-Translator: Hugo9191 <hugoncosta at gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-05-18 19:31+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-05-22 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Manuela Silva <manuelarodsilva at gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Portugal) (http://www.transifex.com/otf/torproject/language/pt_PT/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -643,6 +644,11 @@ msgstr "Não foram adicionados nenhuns volumes de ficheiros"
msgid "No VeraCrypt devices detected"
msgstr "Não foram detetados dispositivos VeraCrpyt"
+#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:40
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
+msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
+msgstr "Desbloquear Volumes VeraCrypt"
+
#: config/chroot_local-includes/usr/local/lib/python3/dist-packages/unlock_veracrypt_volumes/volume_manager.py:114
msgid "Container already added"
msgstr "Volume já adicionado"
@@ -726,10 +732,6 @@ msgstr "Explore a World Wide Web sem anonimato"
msgid "Unsafe Web Browser"
msgstr "Navegador Web Inseguro"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:1
-msgid "Unlock VeraCrypt Volumes"
-msgstr "Desbloquear Volumes VeraCrypt"
-
#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/applications/unlock-veracrypt-volumes.desktop.in.h:2
msgid "Mount VeraCrypt encrypted file containers and devices"
msgstr "Montar volumes de ficheiros e dispositivos VeraCrypt"
@@ -762,33 +764,41 @@ msgid ""
" ($(command_line))"
msgstr "É necessária a autenticação para remover um pacote dos seus programas adicionais ($(command_line))"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:61
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:61
msgid "File Containers"
msgstr "Volumes de Ficheiros"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:80
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:80
msgid "_Add"
msgstr "_Adicionar"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:86
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:86
msgid "Add a file container"
msgstr "Adicionar um volume de ficheiros"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:103
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:103
msgid "Partitions and Drives"
msgstr "Partições e Unidades"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/main.ui.in:121
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/main.ui.in:121
msgid ""
"This application is not affiliated with or endorsed by the VeraCrypt project"
" or IDRIX."
msgstr "Este programa não é afiliado nem endossado pelo Projeto VeraCrypt ou pela IDRIX."
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:38
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:29
+msgid "_Open"
+msgstr "_Abrir"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:38
msgid "Lock this volume"
msgstr "Bloquear este volume"
-#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/unlock-veracrypt-volumes/ui/volume.ui.in:61
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:52
+msgid "_Unlock"
+msgstr "_Desbloquear"
+
+#: ../config/chroot_local-includes/usr/share/tails/unlock-veracrypt-volumes/volume.ui.in:61
msgid "Detach this volume"
msgstr "Desanexar este volume"
More information about the tor-commits
mailing list