[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 21 17:21:29 UTC 2019
commit a7aa42d23dec46cdfcf3df7d9ae10e49d991988b
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue May 21 17:21:26 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+fr.po | 20 ++++++++++----------
1 file changed, 10 insertions(+), 10 deletions(-)
diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 7393c3bef..0b95d72eb 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -175,7 +175,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour plus de précisions, veuillez consulter la rubrique sur la "
"[censure](https://tb-manual.torproject.org/fr/circumvention//) du [guide "
-"d’utilisation du Navigateur Tor(https://tb-manual.torproject.org/fr)."
+"d’utilisation du Navigateur Tor](https://tb-manual.torproject.org/fr)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -211,9 +211,9 @@ msgid ""
" anything else could deanonymize you."
msgstr ""
"Le Navigateur Tor comprend déjà deux extensions préinstallés, <mark><a "
-"href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS partout et <mark><a "
-"href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark>. En ajouter d’autres "
-"pourrait vous faire perdre votre anonymat."
+"href=\"https://www.eff.org/https-everywhere\">HTTPS partout</a></mark> et "
+"<mark><a href=\"https://noscript.net/\">NoScript</a></mark>. En ajouter "
+"d’autres pourrait vous faire perdre votre anonymat."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-4/
#: (content/faq/faq-4/contents+en.lrquestion.title)
@@ -254,7 +254,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Pour <mark><a "
"href=\"https://www.torproject.org/docs/android.html.en\">Android</a></mark>,"
-" <mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">le Projet "
+" le <mark><a href=\"https://guardianproject.info/\">Projet "
"Guardian</a></mark> maintient les applis propulsées par Tor : <mark><a "
"href=\"https://guardianproject.info/apps/orbot/\">Orbot</a></mark> et "
"<mark><a href=\"https://guardianproject.info/apps/orfox/\">Orfox</a></mark>."
@@ -286,8 +286,8 @@ msgid ""
" advanced user who knows how to configure both in a way that doesn't "
"compromise your privacy."
msgstr ""
-"En général, nous recommandons de ne pas utiliser un RPV avec Tor à moins que"
-" vous ne soyez un utilisateur expérimenté qui sait configurer l’un et "
+"En général, nous recommandons de ne pas utiliser un RPV avec Tor, à moins "
+"que vous ne soyez un utilisateur expérimenté qui sait configurer l’un et "
"l’autre de manière à ne pas compromettre la confidentialité de vos données."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
@@ -300,7 +300,7 @@ msgid ""
"wiki</a></mark>."
msgstr ""
"Plus de précisions sur Tor + RPV se trouvent dans <mark><a "
-"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusRPV\">notre "
+"href=\"https://trac.torproject.org/projects/tor/wiki/doc/TorPlusVPN\">notre "
"wiki</a></mark>."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
@@ -337,8 +337,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Chaque fichier sur notre [page de "
"téléchargement](https://www.torproject.org/fr/download/) est accompagné d’un"
-" fichier portant le même nom que le paquet, et l’extension « .asc ». Ces "
-"fichiers .asc sont des signatures GPG."
+" fichier portant le même nom que le paquet ainsi que l’extension « .asc ». "
+"Ces fichiers .asc sont des signatures GPG."
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list