[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Tue May 21 16:22:59 UTC 2019
commit e6cb6e256d4f9191f944911e7435738cd910df72
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Tue May 21 16:22:56 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+es.po | 21 ++++++++++-----------
1 file changed, 10 insertions(+), 11 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 08cd9a708..a889a5238 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -270,7 +270,7 @@ msgid ""
"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a>."
msgstr ""
"Aún no hay versión oficial de Tor para iOS, aunque recomendamos el <a "
-"href=\"https://onionbrowser.com/\">Navegador Onion</a>."
+"href=\"https://onionbrowser.com/\">Onion Browser</a>."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-5/
#: (content/faq/faq-5/contents+en.lrquestion.title)
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
msgid "### macOS and Linux"
-msgstr ""
+msgstr "### macOS y Linux"
#: https//support.torproject.org/tbb/how-to-verify-signature/
#: (content/tbb/how-to-verify-signature/contents+en.lrquestion.description)
@@ -2568,7 +2568,7 @@ msgstr "* Linux"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-4/
#: (content/gettor/gettor-4/contents+en.lrquestion.description)
msgid "* macOS (OS X)"
-msgstr ""
+msgstr "* macOS (OS X)"
#: https//support.torproject.org/gettor/gettor-3/
#: (content/gettor/gettor-3/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3033,7 +3033,7 @@ msgid ""
"network can't simply block all bridges."
msgstr ""
"Esto significa que los ISPs o gobiernos que intentan bloquear el acceso a la"
-" red Tor no pueden simplemente bloquear todos los puentes."
+" red Tor no pueden bloquear todos los puentes."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3042,18 +3042,17 @@ msgid ""
"who want an extra layer of security because they're worried somebody will "
"recognize that they are contacting a public Tor relay IP address."
msgstr ""
-"Los puentes son útiles para los usuarios de Tor bajo regímenes opresivos, y "
-"para la gente que quiere una capa extra de seguridad porque les preocupa que"
-" alguien reconozca que están contactando con una dirección IP pública de "
-"Tor."
+"Los puentes son útiles para los usuarios de Tor que se conectan en sitios "
+"bajo regímenes opresivos, y para la gente que quiere una capa extra de "
+"seguridad porque les preocupa que alguien reconozca que están contactando "
+"con una dirección IP pública de Tor."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
msgid ""
"A bridge is just a normal relay with a slightly different configuration."
msgstr ""
-"Un puente es sólo un repetidor normal con una configuración ligeramente "
-"diferente."
+"Un puente es un repetidor normal con unos pocos cambios en la configuración."
#: https//support.torproject.org/censorship/censorship-7/
#: (content/censorship/censorship-7/contents+en.lrquestion.description)
@@ -3116,7 +3115,7 @@ msgstr ""
#: https//support.torproject.org/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
msgid "Tor prevents eavesdroppers from learning sites that you visit."
-msgstr "Tor evita que alguien a la escucha sepa los sitios que visitas."
+msgstr "Tor evita que terceras personas sepan los sitios que visitas."
#: https//support.torproject.org/https/https-1/
#: (content/https/https-1/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list