[tor-commits] [translation/support-portal_completed] Update translations for support-portal_completed

translation at torproject.org translation at torproject.org
Wed May 15 19:21:01 UTC 2019


commit 4d3039af62e4c73b31667c85a1913e3e92ffccc8
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Wed May 15 19:20:59 2019 +0000

    Update translations for support-portal_completed
---
 contents+fr.po | 18 +++++++++---------
 1 file changed, 9 insertions(+), 9 deletions(-)

diff --git a/contents+fr.po b/contents+fr.po
index 58f4a7176..f94e2a984 100644
--- a/contents+fr.po
+++ b/contents+fr.po
@@ -5071,11 +5071,11 @@ msgid ""
 "for command-line usage. This is a tool for monitoring the core Tor process "
 "on a system, often useful for relay operators."
 msgstr ""
-"Le moniteur anonyme [relais](#relais) (anciennement arm, maintenant nyx) est"
-" un moniteur d’état de terminal pour [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), "
-"destiné à être utilisé en ligne de commande. C’est un outil pour surveiller "
-"le processus Tor de base sur un système, souvent utile pour les opérateurs "
-"de relais."
+"nyx (anciennement arm, le moniteur de [relais](#relais) anonymisant) est un "
+"moniteur d’état pour [Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor), conçu pour être "
+"utilisé en ligne de commande. C’est un outil pour surveiller le processus "
+"principal de Tor sur un système, souvent pratique pour les opérateurs de "
+"relais."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)
@@ -5095,10 +5095,10 @@ msgid ""
 " it does not look like Tor or any other protocol. Obfs3 bridges will work in"
 " most places."
 msgstr ""
-"Obfs3 est un [transport enfichable](#plugable-transports) qui rend "
-"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)[traffic](#traffic) aléatoire, de sorte "
-"qu’il ne ressemble à Tor ou à aucun autre protocole. Les ponts Obfs3 "
-"fonctionneront dans la plupart des endroits."
+"Obfs3 est un [transport enfichable](#plugable-transports) qui donne à "
+"[Tor](#tor-/-tor-network/-core-tor)[traffic](#traffic) une apparence "
+"aléatoire, de sorte qu’il ne ressemble ni à Tor ni à aucun autre protocole. "
+"Les ponts Obfs3 fonctionneront dans la plupart des endroits."
 
 #: https//support.torproject.org/misc/glossary/
 #: (content/misc/glossary/contents+en.lrquestion.description)



More information about the tor-commits mailing list