[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot

translation at torproject.org translation at torproject.org
Thu May 9 16:47:57 UTC 2019


commit 968b24dc117d29e76a329c8f00d13c23a24d7fd6
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date:   Thu May 9 16:47:54 2019 +0000

    Update translations for tbmanual-contentspot
---
 contents+ms_MY.po | 39 +++++++++++++++++++++++++++------------
 1 file changed, 27 insertions(+), 12 deletions(-)

diff --git a/contents+ms_MY.po b/contents+ms_MY.po
index 7848597fb..a19140001 100644
--- a/contents+ms_MY.po
+++ b/contents+ms_MY.po
@@ -258,7 +258,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "###### To use GetTor via email:"
-msgstr ""
+msgstr "###### Menggunakan GetTor melalui emel:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
 #: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1818,7 +1818,7 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr2.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1847,28 +1847,28 @@ msgstr ""
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr3.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid ""
 "* Select the language you would like to translate from the dropdown menu:"
-msgstr ""
+msgstr "* Pilih bahasa yang mahu diterjemahkan menerusi menu tarik-turun:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr4.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "* A notification will now show up on the top of the page like so:"
-msgstr ""
+msgstr "* Satu pemberitahuan akan timbul di bahagian teratas halaman seperti:"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
-msgstr ""
+msgstr "<img class=\"col-md-6\" src=\"../../static/images/tr5.png\">"
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1878,6 +1878,10 @@ msgid ""
 "page](https://www.transifex.com/otf/torproject/) when you are ready to "
 "begin."
 msgstr ""
+"Setelah keahlian anda diluluskan anda boleh memulakan penterjemahan; "
+"terdapat satu senarai yang perlu diterjemahkan pada [halaman Transifex "
+"Tor](https://www.transifex.com/otf/torproject/) sekiaranya anda sedia "
+"memulakan kerja-kerja menterjemah."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1885,11 +1889,14 @@ msgid ""
 "The [Localization Lab Wiki](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) "
 "also has information about the translations with bigger priority."
 msgstr ""
+"[Wiki Localization Lab](https://wiki.localizationlab.org/index.php/Tor) juga"
+" mempunyai maklumat berkenaan terjemahan yang berdasarkan keutamaan "
+"tertinggi."
 
 #: https//tb-manual.torproject.org/en-US/becoming-tor-translator/
 #: (content/becoming-tor-translator/contents+en-US.lrtopic.body)
 msgid "Thanks for your interest in helping the project!"
-msgstr ""
+msgstr "Terima kasih atas minat anda mahu membantu projek ini!"
 
 #: templates/footer.html:5
 msgid "Our mission:"
@@ -1902,6 +1909,10 @@ msgid ""
 "availability and use, and furthering their scientific and popular "
 "understanding."
 msgstr ""
+"Untuk melindungi hak asasi manusia dan kebebasan dengan mencipta dan "
+"menghasilkan teknologi keawanamaan dan kerahsiaan bebas dan bersumber-"
+"terbuka, menyokong ketersediaan dan penggunaan tanpa-had, dan melanjutkan "
+"kesefahaman saintifik dan popular mereka."
 
 #: templates/footer.html:24
 msgid "Subscribe to our Newsletter"
@@ -1910,6 +1921,8 @@ msgstr "Langgani Surat Berita kami"
 #: templates/footer.html:25
 msgid "Get monthly updates and opportunities from the Tor Project"
 msgstr ""
+"Dapatkan kemaskini bulanan dan peluang-peluang yang ditawarkan melalui "
+"Projek Tor"
 
 #: templates/footer.html:26
 msgid "Sign up"
@@ -1920,14 +1933,16 @@ msgid ""
 "Trademark, copyright notices, and rules for use by third parties can be "
 "found in our "
 msgstr ""
+"Tanda dagangan, notis hak cipta, dan peraturan untuk kegunaan pihak ketiga "
+"boleh ditemui dalam"
 
 #: templates/layout.html:8
 msgid "Tor Project | Tor Browser Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Projek Tor | Panduan Pelayar Tor"
 
 #: templates/navbar.html:4
 msgid "Tor Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo Tor"
 
 #: templates/navbar.html:40
 msgid "Download Tor Browser"
@@ -1935,7 +1950,7 @@ msgstr "Muat Turun Pelayar Tor"
 
 #: templates/search.html:5
 msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Gelintar"
 
 #: templates/sidenav.html:4 templates/sidenav.html:35
 msgid "Topics"
@@ -1943,4 +1958,4 @@ msgstr "Topik-Topik"
 
 #: templates/macros/topic.html:18
 msgid "Permalink"
-msgstr ""
+msgstr "Pautan Kekal"



More information about the tor-commits mailing list