[tor-commits] [translation/tpo-web_completed] Update translations for tpo-web_completed
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Thu May 2 18:20:35 UTC 2019
commit ef1d3c322a4d7148dbd5cc1b64de7bd78eaec68f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Thu May 2 18:20:32 2019 +0000
Update translations for tpo-web_completed
---
contents+tr.po | 14 +++++++++++---
1 file changed, 11 insertions(+), 3 deletions(-)
diff --git a/contents+tr.po b/contents+tr.po
index 4300524b4..59331c08f 100644
--- a/contents+tr.po
+++ b/contents+tr.po
@@ -1,8 +1,8 @@
# Translators:
# erinm, 2019
-# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
# T. E. Kalayci <tekrei at gmail.com>, 2019
# Emma Peel, 2019
+# Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-05-02 11:45+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-09 10:41+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: Kaya Zeren <kayazeren at gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -242,6 +242,11 @@ msgid ""
"been involved in Tor are united by a common belief: internet users should "
"have private access to an uncensored web.**"
msgstr ""
+"**Tıpkı Tor kullanıcıları gibi, Tor projesini hayata geçirenler de "
+"geliştiriciler, araştırmacılar ve kurucular gibi çok farklı kişilerden "
+"oluşur. Ancak Tor projesine katılan herkesin ortak bir inancı vardır: "
+"İnsanların izlenmeden ve sansüre uğramadan İnternet kullanabilmesi "
+"gerekir.**"
#: https//www.torproject.org/about/history/
#: (content/about/history/contents+en.lrpage.body)
@@ -785,13 +790,16 @@ msgstr "Tor Browser imzasını doğrulayın"
#: templates/download.html:54
msgid "Stand up for privacy and freedom online."
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi özgürlük ve kişisel gizliliği savunun."
#: templates/download.html:55
msgid ""
"We're a nonprofit organization and rely on supporters like you to help us "
"keep Tor robust and secure for millions of people worldwide."
msgstr ""
+"Kar amacı gütmeyen bir kuruluş olarak, dünyadaki milyonlarca insana yardımcı"
+" olan Tor projesini sağlam ve güvende tutmak için sizin gibi "
+"destekçilerimize güveniyoruz."
#: templates/download.html:56 templates/footer.html:44
#: templates/navbar.html:12
More information about the tor-commits
mailing list