[tor-commits] [translation/tbmanual-contentspot] Update translations for tbmanual-contentspot
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Sun Mar 31 06:47:55 UTC 2019
commit 8de246226d6194936023a461619424a3b70fad92
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Sun Mar 31 06:47:51 2019 +0000
Update translations for tbmanual-contentspot
---
contents+he.po | 17 +++++++++++------
1 file changed, 11 insertions(+), 6 deletions(-)
diff --git a/contents+he.po b/contents+he.po
index c98c347bd..639e9e15d 100644
--- a/contents+he.po
+++ b/contents+he.po
@@ -1,7 +1,7 @@
# Translators:
# erinm, 2019
-# ION, 2019
# Emma Peel, 2019
+# ION, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 16:13+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-11-14 12:31+0000\n"
-"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
+"Last-Translator: ION, 2019\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -188,6 +188,8 @@ msgid ""
"Your connection to the site will be secured using [HTTPS](/secure-"
"connections), which makes it much harder for somebody to tamper with."
msgstr ""
+"חיבורך אל האתר יאובטח ע\"י שימוש ב־[HTTPS](/secure-connections), מה שמקשה "
+"למישהו לחבל בחיבור."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -203,7 +205,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"If this happens, you can use one of the alternative download methods listed "
"below."
-msgstr ""
+msgstr "אם זה קורה, אתה יכול להשתמש באחת משיטות ההורדה החלופיות הכתובות למטה."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/downloading/
#: (content/downloading/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -569,6 +571,7 @@ msgid ""
"Currently there are five pluggable transports available, but more are being "
"developed."
msgstr ""
+"כרגע יש חמש תעבורות נתיקות זמינות, אך עוד תעבורות נתיקות נמצאות בפיתוח."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/transports/
#: (content/transports/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1543,7 +1546,7 @@ msgstr "הגדרות אבטחה"
msgid ""
"By default, Tor Browser protects your security by encrypting your browsing "
"data."
-msgstr ""
+msgstr "כברירת מחדל, דפדפן Tor מגן על אבטחתך ע\"י הצפנת נתוני הגלישה שלך."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1551,13 +1554,15 @@ msgid ""
"You can further increase your security by choosing to disable certain web "
"features that can be used to attack your security and anonymity."
msgstr ""
+"אתה יכול להגביר יותר את אבטחתך ע\"י בחירה להשבית מאפייני אתר מסוימים אשר "
+"יכולים לשמש כדי לתקוף את האבטחה והאלמוניות שלך."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid ""
"You can do this by increasing Tor Browser's Security Settings in the shield "
"menu."
-msgstr ""
+msgstr "אתה יכול לעשות זאת ע\"י הגברת הגדרות האבטחה של דפדפן Tor בתפריט המגן."
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
@@ -1570,7 +1575,7 @@ msgstr ""
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
msgid "##### Accessing the Security Settings"
-msgstr ""
+msgstr "##### השגת גישה אל הגדרות האבטחה"
#: https//tb-manual.torproject.org/en-US/security-settings/
#: (content/security-settings/contents+en-US.lrtopic.body)
More information about the tor-commits
mailing list