[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Mar 29 10:51:01 UTC 2019
commit 07ef8571985ff4a62d9d1a16fb405cbd18867b3f
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Mar 29 10:50:59 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+es.po | 10 +++++++++-
contents+ru.po | 2 +-
2 files changed, 10 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+es.po b/contents+es.po
index 1e1e51407..dd68b8d9f 100644
--- a/contents+es.po
+++ b/contents+es.po
@@ -160,7 +160,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"En lugares donde hay una fuerte censura, tenemos distintas opciones de "
"elusión disponibles, incluyendo [transportes conectables](https://tb-"
-"manual.torproject.org/transports/)."
+"manual.torproject.org/es/transports/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -173,6 +173,9 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-"
"manual.torproject.org/circumvention/)."
msgstr ""
+"Para más información, por favor lee la sección sobre [elusión de la "
+"censura](https://tb-manual.torproject.org/es/circumvention/) del [Manual de"
+" Usuario del Tor Browser](https://tb-manual.torproject.org/es/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1082,6 +1085,8 @@ msgid ""
"For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-"
"manual.torproject.org/bridges)."
msgstr ""
+"Para más información acerca de los puentes, lee el [manual del navegador "
+"Tor](https://tb-manual.torproject.org/es/bridges)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1175,6 +1180,9 @@ msgid ""
"If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor "
"Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
msgstr ""
+"Si esto no soluciona el problema, consulta la página de Resolución de "
+"Problemas en el [manual del Navegador Tor](https://tb-"
+"manual.torproject.org/es/troubleshooting)"
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-21/
#: (content/tbb/tbb-21/contents+en.lrquestion.title)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index caefe2b3f..77e961af0 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -161,7 +161,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Там, где жесткая цензура, вы можете воспользоваться рядом опций для ее "
"обхода, в том числе [подключаемыми транспортами](https://tb-"
-"manual.torproject.org/transports/)."
+"manual.torproject.org/ru/transports/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
More information about the tor-commits
mailing list