[tor-commits] [translation/support-portal] Update translations for support-portal
translation at torproject.org
translation at torproject.org
Fri Mar 29 09:51:00 UTC 2019
commit 2b6c3cc960bfddf73d1577d8d0dfdda9591e8cf1
Author: Translation commit bot <translation at torproject.org>
Date: Fri Mar 29 09:50:58 2019 +0000
Update translations for support-portal
---
contents+ru.po | 22 ++++++++++++++++++++--
1 file changed, 20 insertions(+), 2 deletions(-)
diff --git a/contents+ru.po b/contents+ru.po
index 586bd5e4c..ecda5b7b7 100644
--- a/contents+ru.po
+++ b/contents+ru.po
@@ -6,8 +6,8 @@
# Andrey, 2019
# Yanis Voloshin <y at 7i4.ru>, 2019
# erinm, 2019
-# Emma Peel, 2019
# Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2019
+# Emma Peel, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
@@ -15,7 +15,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-03-29 09:48+CET\n"
"PO-Revision-Date: 2018-10-02 22:41+0000\n"
-"Last-Translator: Sergey Smirnov <cj75300 at gmail.com>, 2019\n"
+"Last-Translator: Emma Peel, 2019\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/otf/teams/1519/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -140,6 +140,9 @@ msgid ""
"Browser](https://www.torproject.org/download/) and then using it to navigate"
" to the blocked site will allow access."
msgstr ""
+"В основном, чтобы получить доступ к заблокированному сайту достаточно просто"
+" скачать [Tor Browser](https://www.torproject.org/download/) и зайти с его "
+"помощью на сайт."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -152,6 +155,9 @@ msgid ""
"circumvention options available, including [pluggable transports](https"
"://tb-manual.torproject.org/transports/)."
msgstr ""
+"Там, где жесткая цензура, вы можете воспользоваться рядом опций для ее "
+"обхода, в том числе [подключаемыми транспортами](https://tb-"
+"manual.torproject.org/transports/)."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-2/
#: (content/faq/faq-2/contents+en.lrquestion.description)
@@ -160,6 +166,9 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/en-US/) section on [censorship](https://tb-"
"manual.torproject.org/circumvention/)."
msgstr ""
+"Подробнее об этом рассказано в [Руководстве пользователя Tor Browser](https"
+"://tb-manual.torproject.org/ru/) , раздел [о цензуре](https://tb-"
+"manual.torproject.org/ru/circumvention/).."
#: https//support.torproject.org/faq/faq-3/
#: (content/faq/faq-3/contents+en.lrquestion.title)
@@ -1052,6 +1061,8 @@ msgid ""
"For more information about bridges, see the [Tor Browser manual](https://tb-"
"manual.torproject.org/bridges)."
msgstr ""
+"Для большей информации о мостах, см. страницу [руководства пользователя Tor "
+"Browser](https://tb-manual.torproject.org/ru/bridges)."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-2/
#: (content/tbb/tbb-2/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2241,6 +2252,9 @@ msgid ""
"manual.torproject.org/) section on [censorship](https://tb-"
"manual.torproject.org/circumvention/)."
msgstr ""
+"Подробнее об этом рассказано в [Руководстве пользователя Tor Browser](https"
+"://tb-manual.torproject.org/ru/) , раздел [о цензуре](https://tb-"
+"manual.torproject.org/ru/circumvention/).."
#: https//support.torproject.org/tbb/tbb-9/
#: (content/tbb/tbb-9/contents+en.lrquestion.title)
@@ -2532,6 +2546,10 @@ msgid ""
"If this doesn't fix the problem, see the Troubleshooting page on the [Tor "
"Browser manual](https://tb-manual.torproject.org/en-US/troubleshooting)."
msgstr ""
+"Если это не решит проблему, см. страницу \"Поиск и устранение "
+"неисправностей\" в <mark><a href=\"https://tb-manual.torproject.org/en-"
+"US/troubleshooting.html\">руководстве пользователя [Tor Browser](https"
+"://tb-manual.torproject.org/en-ru/troubleshooting)."
#: https//support.torproject.org/connecting/connecting-2/
#: (content/connecting/connecting-2/contents+en.lrquestion.title)
More information about the tor-commits
mailing list